Ejemplos del uso de "on his way" en inglés
Yes, their scientific advisor is on his way down here now.
Да, их научный консультант сейчас как раз на пути к нам.
He was on his way to Syracuse to get a lacrosse scholarship.
Он был на пути в Сиракузы, чтобы получить стипендию по лакроссу.
Double play, unless the runner on third is already on his way home.
Дабл плей, если только бегущий на третьей уже не на пути домой.
He was, but he stopped off To see me on his way back to London.
Да, но на пути в Лондон он сделал остановку, чтобы повидаться со мной.
In Illinois, a former governor is on his way to prison for what we view as typical political horse-trading.
В Иллинойсе бывший губернатор сейчас находится на пути в тюрьму, осужденный за то, что мы рассматриваем как типичную политическую торговлю.
I envied him because he was on his way to Harrow and I was too ill to go away to school.
Я завидовал ему, потому что он был на пути в Харроу, а я был слишком болен, чтобы пойти в школу.
Given the gravity of the accusations, and the abundance of evidence against him, Ríos Montt should be on his way to prison.
Учитывая тяжесть обвинений и избыток доказательств его вины, Риос Монтт должен быть на пути в тюрьму.
When news about the assassination plot first appeared, the Supreme Leader, Ali Khamenei, was on his way to the western province of Kermanshah.
Когда впервые появились новости о заговоре с целью убийства, Верховный лидер Али Хаменеи был на пути в западную провинцию страны - Керманшах.
Despite knowing, along with Wittgenstein, that the world is everything that is the case, Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, is wounded by friendly fire and dies on his way to hospital.
Несмотря на знание Виттгенштейна, что мир это все, что имеет место, лейтенант Джеймс Локвуд Первого батальона Йоркского и Ланкастерского полка был ранен дружеским огнем и умер на пути в госпиталь.
Not only did Cardinal Parolin, formerly the Vatican’s man in Venezuela, play a key role in the restoration of diplomatic relations between the US and Cuba; Francis plans to visit the island on his way to the US.
Ключевую роль в восстановлении дипломатических отношений между США и Кубой играет не только кардинал Паролин, бывший представитель Ватикана в Венесуэле; Франциск планирует посетить остров на пути в США.
During a visit to South Africa on 19 April, Mr. Annabi used the opportunity to consult with President Thabu Mbeki's legal counsel and, on his way back to New York, met with senior French officials in Paris on 23 April, at their request.
В ходе поездки в Южную Африку 19 апреля г-н Аннаби воспользовался возможностью и провел консультации с юрисконсультом при президенте Табо Мбеки, а на пути обратно в Нью-Йорк он встретился в Париже 23 апреля с ответственными представителями французского правительства по их просьбе.
The man that Guatemalan human rights organizations charge with responsibility for these acts is Efraín Ríos Montt, ruler of Guatemala during the "scorched earth" campaign of the early 1980's. Given the gravity of the accusations, and the abundance of evidence against him, Ríos Montt should be on his way to prison.
Человек, которого организации по защите прав человека в Гватемале обвиняют в совершении этих действий, это Ефрэйн Риос Монтт, правитель Гватемалы в течение кампании "выжженной земли" в начале 80-х гг. Учитывая тяжесть обвинений и избыток доказательств его вины, Риос Монтт должен быть на пути в тюрьму.
He will break your bones and step over your body on his way out.
Он переломает тебе кости и перешагнёт через твоё тело на своём пути.
Then, after Jesus died on the cross for our sins, on his way up to heaven he stopped by America and visited the Nephites.
Потом, после того, как Иисус умер на кресте за наши грехи, по пути на небеса он заскочил в Америку и посетил нефитов.
Since Iranian leaders daily proclaim their desire to wipe Israel off the map and to fight the US (Ahmadinejad stepped on a picture of an American flag on his way to vote), the risk of confrontation has increased.
А так как иранские лидеры ежедневно заявляют о своем желании стереть Израиль с карты мира и бороться с США (Ахмадинежад наступил на фотографию американского флага на своем пути к избирательному участку), риск конфронтации существенно возрастет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad