Ejemplos del uso de "on our own" en inglés
We muddled reform on our own.
Мы сами виноваты в том, что проведенные реформы не принесли желаемого результата.
We cannot succeed on our own; this much is certain.
Мы не сможем преуспеть в одиночестве, это совершенно очевидно.
“We should focus on our own” is the mantra of Trump and others.
«Нам надо сосредоточиться на себе» – это мантра Трампа и остальных.
Danny Simpson sues us for wrongful arrest, then we're on our own.
Денни Симпсон засудит нас за не законный арест, и нас никто не прикроет.
4.2 We act on our own behalf when providing a service to you.
4.2 Мы действуем от своего лица, оказывая вам услуги.
Maybe we should just turn off the television and get on our own bikes.
Может быть, нам просто надо выключить телевизоры и сесть на собственные велосипеды.
So we'll wait until dark and go on our own to Saint Tropez.
Слушайте, мы дождемся темноты, и сами доберемся до Saint-Tropez.
We could have such a fantastic time, singing and dancing on our own TV show.
Мы могли бы замечательно провести время, танцевать и петь на нашем собственном шоу.
If he found out we went out on our own, he might flip out or something.
Если он узнает, что мы выходили одни, то может наделать глупостей.
Well, the joke's on the rest of the world, because we can do that on our own.
Весь мир остался в дураках, ведь мы и сами так можем.
"We are not even ready to forcefully meet conflicts on our own continent," Polish President Aleksander Kwasniewski sighed.
" Мы даже неспособны решать конфликты на собственном континенте", - вот слова Польского Президента Александра Квасьневского.
With this support, in a few years we will be able to stand on our own two feet again.
Если такая поддержка будет, то за несколько лет мы окрепнем настолько, что сможем справляться сами.
We will have to make our own judgments about how to react to events, based on our own national interests.
Мы должны будем делать наши выводы о том, как реагировать на события, исходя из наших собственных национальных интересов.
She was, you know, she felt that we needed to stand on our own two feet from an early age.
Понимаете, она считала, что мы должны опираться на свои силы с раннего возраста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad