Ejemplos del uso de "on the downside" en inglés
Traducciones:
todos39
otras traducciones39
The statement was focused on the downside risks to growth.
Заявление было сосредоточено на рисках ухудшения экономического роста.
On the downside, this may mean increased prices for imported goods and services.
К отрицательным моментам можно отнести подорожание импортных товаров и услуг.
Increasing leverage boosts returns on the upside but is very risky on the downside.
Положительный момент – это то, что увеличение заёмного капитала для повышения прибыли увеличивает доходы, а отрицательный – то, что это связано с риском.
On the downside, the key support level is around 0.8675, which was formerly resistance.
При движении вниз ключевой уровень поддержки расположен в районе 0.8675, который был прежде сопротивлением.
Those on the downside of rising economic inequality generally do not want government policies that look like handouts.
Те, кто находится на проигравшей стороне возрастающего экономического неравенства, обычно не хотят, чтобы государство принимало меры, которые выглядят как подачка.
I would like to see a clear move below 0.7160 (S1) before getting confident again on the downside.
Я хотел бы видеть четкий пробой ниже 0,7160 (S1) прежде чем уверенно пойти вниз.
However, I would prefer to see a clear close below 1180 (S2) to get confident on the downside again.
Тем не менее, я бы предпочел увидеть закрытие ниже уровня 1180 (S2), чтобы получить уверенность о дальнейшем снижении.
The next key level to watch on the downside is around 16345/50 – this being the 200-day moving average.
Следующим ключевым уровнем для наблюдения при движении вниз будет 16345/50 – 200-дневное скользящее среднее.
Note though that recently, any consolidations have proved short-lived and ended with EUR/USD breaking out on the downside.
Заметим, однако, что в последнее время какие-либо укрепления пары оказались недолгими и закончились для EUR / USD снижением.
To prevent housing prices from overshooting on the downside, the number of foreclosures has to be kept to a minimum.
Чтобы предотвратить снижение цен на недвижимость, число лишений прав выкупа заложенного имущества должно быть минимальным.
But by now, emerging-market countries’ exchange rates, and even more so commodity currencies, have probably overshot on the downside.
Однако негативным результатом является то, что к сегодняшнему моменту, возможно, курсы обмена на развивающихся рынках и – даже в большей степени – стоимость сырьевых валют упали черезчур низко.
On the downside, we are watching the base of the pair’s upward trend and a support zone around 1.8500.
На понижении мы наблюдаем за основой восходящего тренда пары и зоной поддержки в районе 1.8500.
From an FX perspective, EURGBP has taken a battering in recent months, but there could be further to go on the downside.
С точки зрения перспектив валюты пара EURGBP в последние месяцы попала под град ударов, но, вероятно, будет продолжение при движении вниз.
Note that there is a small profit potential on the downside at near-term expiry if the underlying futures drop far enough.
Заметьте, есть небольшой потенциал для прибыли на ближайшем контракте в случае если рынок упадет достаточно сильно.
I would like to see a clear move below the psychological barrier of 50.00 (S1) before getting confident on the downside.
Я хотел бы видеть четкий шаг ниже психологического барьера 50,00 (S1), прежде чем уверенным в преобладании нижней части.
On the downside, some key levels to watch in the short term include: 1.3400 and then 1.3380 – the 200-day sma.
При движении вниз некоторые ключевые уровни для наблюдения в краткосрочном периоде будут: 1.3400, а затем 1.3380 – 200-дневное sma.
The price of coal, for example, has plunged to around half of its peak level, with plenty of room remaining on the downside.
Например, цена на уголь, упала примерно на половину от своего пикового уровня, с большими шансами последующего снижения.
On the downside, confidence among consumers and investors alike has taken a hit, mainly owing to fears about radiation leakages and power shortages.
С другой стороны уверенности потребителей и инвесторов нанесен удар, главным образом из-за страхов относительно утечек радиации и нехватки энергетических запасов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad