Ejemplos del uso de "on the eve of" en inglés con traducción "в канун"

<>
As a result, on the eve of the Great Recession that began in 2008, Germany had one of the lowest expenditure ratios in Europe. В результате, в канун Великой рецессии, которая началась в 2008 году, соотношение расходов в Германии было одним из самых низких в Европе.
Small wonder that, on the eve of Wen's visit, China's ambassador in New Delhi finds relations between the two countries to be "very fragile, easily damaged, and difficult to repair." Неудивительно, что в канун визита Вэня Цзябао посол Китая в Нью-Дели находит отношения между двумя странами "очень хрупкими, которые легко повредить и трудно исправить".
At Penn State, the final exam will be taken on the eve of the Apocalypse, which leaves students no choice but to work "until the very night the world is supposed to end" said Restall. В Penn State итоговый экзамен будет приниматься в канун Апокалипсиса, что не оставляет студентам иного выбора, кроме как работать "до той самой ночи, в которую предположительно наступит конец света", сказал Ресталл.
Now this one is about a man out late on a fairy hill on the eve of Samhain who hears the sound of a woman singing sad and plaintive from the very rocks of the hill. Эта рассказывает о мужчине, который пришел на холм фей в канун Самхейна, он слышал грустную и жалобную песню женщины, звучавшую из камней на холме.
As an example, he cites the discussions expanding every year on the eve of Victory Day, when certain persons in the media venture to cast doubt on the heroic feat of the people of USSR in the fight against the fascists. В качестве примера он приводит разворачивающиеся ежегодно в канун Дня Победы дискуссии, когда некоторые медийные персоны позволяют себе ставить под сомнение героический подвиг народа СССР в борьбе с фашистами.
It is all the more suspicious that Mr. Talat chose to make these allegations on the eve of his recent visit to New York and his meeting with you, during which he discussed, as per his subsequent public statements, the issue of the resumption of negotiations on the Cyprus question. Еще более подозрительно то, что г-н Талат выступил с этими утверждениями в канун своего недавнего визита в Нью-Йорк и встречи с Вами, в ходе которой он обсуждал, согласно его последующим публичным заявлениям, вопрос о возобновлении переговоров по кипрскому вопросу.
In a press release dated 14 October 2005, the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression urged the Government of Tunisia, on the eve of the World Summit on the Information Society, to release unconditionally all press- and opinion-related prisoners and to allow the full exercise of the right to freedom of opinion and expression in the country. В пресс-релизе от 14 октября 2005 года Специальный докладчик по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение настоятельно призвал правительство Туниса в канун проведения Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества безоговорочно освободить всех находящихся в заключении работников прессы и структур, занимающихся формированием общественного мнения, и разрешить им в полном объеме пользоваться правом на свободу мнений и их свободное выражение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.