Ejemplos del uso de "on-the-job" en inglés
EAs are on the job 24 hours a day, 5 days a week (the time the forex markets are open), allowing you to have a normal life without being tied to your computer.
Советники могут работать на вас все время, пока открыт рынок форекс, т.е. круглосуточно пять дней в неделю, позволяя вести обычную жизнь, без привязки к компьютеру.
Because the stakes for which they play are high, the tension on the job is frequently great.
Поскольку ставки в этой игре велики, то и напряжение на такой работе часто очень высокое.
Viewing information on the Job Posting Inbox topcard
Просмотр информации на основной карточке папки переписки по вакансиям
When you search for a job on LinkedIn.com or the Job Search mobile app, you can save it any time by clicking the Save button on the job details page.
Во время поиска вакансий на сайте LinkedIn.com или в мобильном приложении Job Search можно сохранить найденные вакансии в любое время, нажав кнопку Сохранить на странице описания вакансии.
Learn more about privacy on the Job Search mobile app.
Подробнее о конфиденциальности в мобильном приложении Job Search.
You can edit your profile when applying for a job on the Job Search mobile app or the LinkedIn mobile app.
Можно отредактировать свой профиль во время подачи заявки на вакансию в мобильном приложении Job Search или в мобильном приложении LinkedIn.
If you edit your profile while applying for a job on the Job Search mobile app or the LinkedIn mobile app, your changes will be reflected on your profile across all platforms.
В случае редактирования профиля во время подачи заявки на вакансию в мобильном приложении Job Search или в мобильном приложении LinkedIn изменения будут отражены в вашем профиле на всех платформах.
Investment in the human capital of new cohorts (which is largely accumulated on the job) would benefit employers by increasing productivity.
Инвестиции в человеческий капитал новых коллективов (которые в значительной мере сконцентрированы на развитии) принесли бы выгоду работодателям увеличением производительности.
Short-term contracts become a self-fulfilling prophecy, insofar as training is not provided on the job, and hence such workers are less productive and more vulnerable to shocks.
Кратковременные контракты превращаются в самоисполняющиеся пророчества, ведь обучение на рабочем месте не предоставляется, и, следовательно, такие работники менее продуктивны и более чувствительны к потрясениям.
Most philosophers, it seems, have been asleep on the job for a long time.
Похоже, уже долгое время философы отдыхают, не выполняя возложенных на них задач.
And, again, Republicans responded tendentiously, by focusing on the unemployment rate rather than on the job numbers - as if it were a good thing that the lousy labor market since 2001 has artificially depressed the number of people looking for work.
И снова Республиканцы ответили с пристрастием, сосредоточившись на уровне безработицы, а не на количестве рабочих мест - как будто это хорошо, что отвратительный рынок труда с 2001 г. искусственно понизил количество людей, ищущих работу.
All those associated with it were new to such proceedings, and had to learn on the job, as there had been no such bodies since the courts at Nuremberg and Tokyo after World War II.
Все, кто был связан с ним, были незнакомы с такими судебными процессами, и им пришлось всё понимать на месте, т.к. таких органов не существовало со времён судов в Нюрнберге и Токио после второй мировой войны.
When the Coalition Provisional Authority asked the employees of the Mishraq Sulfur Company to go back on the job in 2004, some of the workers lit $40 million worth of sulfur on fire and destroyed the facility.
Когда Временная администрация коалиции попросила в 2004 году работников Мишракской серной компании вернуться на работу, рабочие сожгли серу на сумму 40 миллионов долларов и разрушили предприятие.
But only effective legal institutions, not Party fiat, will reduce Chinese workers' risk of death or injury on the job.
Но только эффективные законодательные институты, а не партийные декреты помогут снизить риск гибели или травмы на производстве для китайских рабочих.
The issue is not the productivity of European workers when they are on the job, but rather the need to increase labor-force participation through policies that raise employment rates and reverse the decline in weekly work hours.
Проблема не в производительности европейских рабочих, когда они на работе, а скорее в потребности увеличить участие рабочей силы через политику, которая поднимет уровень занятости и остановит уменьшение еженедельных рабочих часов.
No one can imagine hiring a worker, but allowing him not to inform his employer about what he is doing on the job.
Невозможно представить себе нанимателя, который позволяет работнику не информировать его о том, чем тот занимается на работе.
For example, in the standard economic analysis of workplace gender discrimination, men do not like to associate with women on the job - in the same way that they might prefer apples to oranges.
Например, в стандартном экономическом анализе гендерной дискриминации на рабочем месте мужчинам не нравится, когда их уравнивают с женщинами на работе - это так же, как то, что они предпочтут яблоки апельсинам.
That attitude contrasts with the skepticism I once heard from a Russian reporter about her early days on the job.
Это отношение контрастирует со скептицизмом, который я однажды услышала от одного русского репортера относительно ее работы в юношеские годы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad