Ejemplos del uso de "one at a time" en inglés
To create distributions one at a time, click Split.
Для создания распределения по одному щелкните Разбиение.
You can delete products one at a time or in bulk.
Удалять продукты можно по одному или сразу несколько.
Note: Each image needs to be uploaded one at a time.
Примечание: Изображения необходимо загружать по одному.
You can click Add to network to invite them one at a time.
Вы можете пригласить их в LinkedIn по одному, нажав Добавить в сеть.
This way we don't go out like a bunch of hobos, one at a time.
Так не предется выходить по одному, как бродяги.
Oh no, we can't have this many people in the room, one at a time please.
О нет, слишком много людей в палате, заходите по одному за раз пожалуйста.
To move products to different categories, you must select them and move them one at a time.
Для перемещения продуктов в разные категории, необходимо выбрать их и переместить по одному.
It uses a very simple interface that scans through the alphabet, selects each letter one at a time.
В ней очень простой интерфейс, который сканирует алфавит, и по одному разу показывает каждую букву.
You can add products manually, one at a time, or you can import product data from your vendors.
Можно добавить продукты вручную, по одному или импортировать данные о продуктах от поставщиков.
I'm sure he puts his ear buds in one at a time, just like the rest of us.
Уверен, наушники в уши он вставляет за раз по одному, как и все мы смертные.
If you want a certificate for a single host name, select the other values one at a time and click Remove.
Если требуется сертификат для одного узла, выберите другие значения (по одному за раз) и нажмите кнопку Удалить (Значок "Удалить").
This tool lets you reset recent addresses that Outlook has stored, and delete recent addresses all at once, instead of one at a time.
Это средство позволяет сбросить последние адреса, сохраненные в Outlook (все сразу, а не по одному).
If you have additional controllers to update, connect them now, one at a time, select the Update another button on the screen, and then follow the steps.
Если у вас есть дополнительные геймпады, которые нужно обновить, подключайте их по одному, нажимайте на экране кнопку Обновить еще один и следуйте инструкциям.
The last thing you want to do is email a bunch of files around, and you don't want to have to share them out one at a time.
Вам совсем не хочется рассылать их по электронной почте, а публиковать по одному — тоже неудобный вариант.
If you're not sure which chart type you want, you can select them one at a time, and Excel will live preview them for you in the Insert chart pane.
Если вы не знаете, какой тип диаграммы вам нужен, можно выбирать их по одному и просматривать в режиме реального времени в области вставки диаграммы.
But, when it's open, because these ions have to line up and flow through, one at a time, you get a kind of sporadic, not steady - it's a sporadic flow of current.
Но, когда она открыта, поскольку ионы вынуждены выстроиться в очередь и проходить по одному, мы получим нечто вроде спорадичного, а не постоянного потока - это спорадичное протекание электрического тока.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad