Ejemplos del uso de "one way or another" en inglés

<>
An unpayable debt is, one way or another, a haircut. Непогашенный долг, так или иначе, является “стрижкой” (haircut).
We try and use our technology to improve our lives in one way or another. Мы стараемся использовать наши технологии, чтобы улучшить наши жизни тем или иным способом.
One way or another, I think my days are numbered here. Так или иначе, думаю, мои дни здесь сочтены.
And penguins are always involved in helping us or not helping us in one way or another. А пингвины всегда пытаются помочь нам или помешать тем или иным способом.
We knew that one way or another this was going to happen. Мы знали, что так или иначе, проект осуществится.
One way or another, Erdogan is looking for a result from which Turkey can emerge with real gains and an enhanced Islamic identity. Турецкий президент надеется, что Турция — тем или иным способом — выйдет из этой ситуации с выгодой для себя и с укрепившимся исламским самосознанием.
I said I would stop the Maquis and one way or another, I will. Я сказал, что остановлю маки так или иначе, и я это сделаю.
But what's for sure is that our non-sustainable course will get resolved in one way or another in a few decades. Но нет никаких сомнений, что наш курс неустойчивого развития придет к разрешению тем или иным способом в ближайшие десятилетия.
They return to the environment in one way or another, continuing the cycle of toxicity. так или иначе, они возвращаются в окружающую среду, продолжая цикл загрязнения.
Eventually, it will take place one way or another, anyway, as Europe is painfully learning. В конечном итоге, это все равно произойдет, так или иначе, в чем Европа болезненно убеждается на своем опыте.
The country's enormous environmental debt will have to be paid, one way or another. Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе.
And increasingly, everything that people buy, every consumer product, in one way or another, can be personalized. Всё больше вещей, которые мы покупаем, каждый продукт, так или иначе, можно индивидуализировать.
But, one way or another, Japan's once sky-high growth rates probably would have fallen sharply. Но, так или иначе, некогда неимоверно высокие темпы роста Японии в один момент упали бы резко.
These companies are usually working in one way or another on the very frontiers of scientific technology. Эти компании так или иначе выходят на передние рубежи технического прогресса.
One way or another, USDJPY traders are hoping the Friday’s NFP report will inject some volatility into the moribund pair. Так или иначе, трейдеры USDJPY надеются, что отчет NFP внесет некую волатильность в угасающую пару.
If these pressures are allowed to persist, many migrants will ultimately make it to the developed world, one way or another. Если ничего не делать для смягчения этого давления, многие мигранты, так или иначе, найдут свой путь в страны развитого мира.
But one way or another, President Lee needs to find a way to get inter-Korean relations back on a peaceful track. Но, так или иначе, президенту Ли Мен Баку необходимо найти способ вернуть отношения между двумя Кореями на мирные рельсы.
As a result, some Sumo stables have become associated in one way or another with people running front companies for Yakuza organizations. В результате, некоторые центры сумо стали ассоциироваться так или иначе с людьми, управляющими подставными компаниями организации якудза.
But I also feel that, if we take it step by step, day by day, one way or another we will prevail. Но я также считаю, что если мы будем делать шаг за шагом, изо дня в день, то мы так или иначе добьемся успеха.
One way or another, yuan traders will have a lot more clarity on where China’s economy sits at the end of the week. Так или иначе, трейдеры юаня будут иметь большее представление о состоянии экономики Китая в конце недели.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.