Ejemplos del uso de "only slightly" en inglés
They are only slightly positive in China, Taiwan, and Malaysia.
Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии.
Radiation levels are only slightly elevated outside the containment building.
Уровень радиации лишь слегка повышен чем снаружи здания.
The coming recession may stem their growth temporarily, but only slightly.
Грядущий спад может временно остановить ее рост, но ненадолго.
Japan is raising its minimum wage only slightly faster than inflation.
В Японии минимальная зарплата растёт лишь немного быстрее уровня инфляции.
Chirac, who succeeded Mitterrand as president, was only slightly more cautious.
Ширак, который стал преемником Миттерана на посту президента, был только чуть более осторожен.
Many others generate only slightly more than a dollar per dollar spent.
Многие создают блага на сумму чуть больше доллара на каждый израсходованный доллар.
Their durability lies only slightly lower than the durability of a new one.
Полезная мощность только немного ниже мощности новой детали.
But with his reforms since Milosevic's rule collapsed the economy has improved only slightly.
Однако, несмотря на все проведенные им со времени падения правления Милошевича реформы, в экономике наблюдаются лишь незначительные улучшения.
Yeah, but only slightly, and that could be the trauma from the lumbar puncture itself.
Да, немного, а это может означать травму от пункции как таковой.
France is currently one of Europe's laggards, only slightly ahead of Italy and Portugal.
Франция в настоящее время - одна из отстающих стран Европы, и находится лишь немного впереди Италии и Португалии.
The euro area, indeed, is only slightly more open to outside forces than the United States.
Действительно, по части открытости по отношению к внешним факторам евро-зона лишь немногим отличается от Соединенных Штатов.
It is a poorer county than Germany, France and Britain individually and only slightly richer than Italy.
Она - беднее Германии, Франции и Британии, взятых по отдельности, и лишь ненамного богаче Италии.
The outlook for the next two years is only slightly weaker than it was in the August report.
Прогноз на следующие два года лишь немного ниже, чем был в августе месяце.
Stays at border stations have stabilized- only slightly shorter stays have been registered for trains travelling through the day.
Продолжительность простоя поездов на пограничных станциях стабилизировалась; несколько менее продолжительные простои были зарегистрированы лишь в случае поездов, проезжающих в дневное время.
Developing countries invest only slightly more that 0.5% of the value of their agricultural production in agricultural research.
Развивающиеся страны выделяют всего немногим более 0.5 процента общей стоимости сельскохозяйственной продукции на исследования в области сельского хозяйства - сумма крайне непропорциональная.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad