Ejemplos del uso de "opacity" en inglés

<>
Traducciones: todos28 непрозрачность13 otras traducciones15
Economic management suffers from similar opacity. Подобная непрозрачность вредит экономическому управлению.
Meanwhile, the opacity of capital indicators has made market discipline impossible to impose. Между тем, непрозрачность показателей капитала сделала невозможным навязать рыночную дисциплину.
Opacity, it seems, is a national characteristic rather than a fabricated Soviet-era construction. Очевидно, непрозрачность — это скорее национальная особенность, чем продукт советской эпохи.
This opacity means that no one knows who is holding what, which saps confidence. Эта непрозрачность означает, что никто не знает, кто владеет чем, что подрывает доверие.
In fact, these elections will be characterized by opacity and the absence of any real democratic process. Таким образом, главной чертой предстоящих выборов станет их непрозрачность и отсутствие реального демократического процесса.
Meanwhile, Israel’s genuine, if arguably exaggerated, existential anxiety helps to explain its strategy of nuclear opacity. Между тем, возможно преувеличенный, но вполне реальный экзистенциальный страх Израиля вполне может объяснить его стратегию ядерной непрозрачности.
The stunning opacity of solvency ratios encouraged regulators to turn a blind eye to banks' excessive risk-taking. Ошеломляющаяся непрозрачность показателей платежеспособности подтолкнули регуляторов закрыть глаза на чрезмерные риски банков.
The opacity of the Crown Property Bureau, worth an estimated $30 billion, eventually will have to be addressed. Со временем необходимо решить вопросы, связанные с непрозрачностью в работе Бюро управления королевской собственностью (его активы оцениваются примерно в 30 миллиардов долларов).
Most of the art tools, like the marker and pencil, allow you to adjust the thickness and opacity of your strokes. Большинство инструментов, таких как маркер и карандаш, позволяют изменять толщину и непрозрачность росчерков.
The conflict and opacity surrounding the case are telling signs of the country's political fragility since Colonel Muammar el-Qaddafi's demise. Конфликт и непрозрачность вокруг этого дела говорят о политической хрупкости страны после кончины полковника Муаммара аль-Каддафи.
This ambivalence can largely be explained by Western and Arab concern with the weakness and opacity of the Syrian opposition’s political leadership. Эта двойственность во многом объясняется озабоченностью Запада и арабских стран, слабостью и непрозрачностью политического руководства сирийской оппозиции.
Many of the agitators’ bugbears are indeed worthy of criticism: the European Union’s opacity, the duplicitousness and greed of Wall Street bankers, the reluctance to tackle problems caused by mass immigration, the lack of concern for those hurt by economic globalization. Многие мишени агитаторов действительно достойны критики: непрозрачность Евросоюза; двойные стандарты и жадность банкиров Уолл-стрит; нежелание политиков решать проблемы, вызываемые массовой иммиграцией; недостаточная забота о тех, кто пострадал от экономической глобализации.
It indicated that an increase in the overall measure of earnings opacity from the 25th percentile rank to the 75th percentile rank was associated with a 2.8 % increase in the cost of equity when measured using dividend yields or 3.2 % when an international asset pricing factor model was used. Оно продемонстрировало, что увеличение общего показателя непрозрачности доходов с 25-го процентиля до 75-го процентиля связано с увеличением себестоимости акционерного капитала на 2,8 % в случае оценки доходности по дивидендам или на 3,2 % при использовании факторной модели цен на международные активы.
Font, color, opacity, and size. Задайте шрифт, цвет, прозрачность и размер субтитров.
Adjust the Background Color and Opacity fields as needed При необходимости настройте параметры Цвет фона и Матовость.
One option would be to pursue a policy of "opacity plus": Одним из вариантов станет политика "приоткрытия тайны":
The opacity readout mode must only be used for calibration and checking of the opacimeter. Режим считывания коэффициента дымности должен использоваться только для калибровки и проверки дымомера.
While health effects due to particulate inhalation are obvious, the opacity (visibility) impacts of fine particulates are subtle. Если последствия для здоровья, обусловленные вдыханием частиц, очевидны, то воздействия мелкодисперсных частиц на нечеткость изображения (видимость) малоразличимы.
The linearity of the opacimeter must be checked in the opacity readout mode as per the manufacturer's recommendations. Линейная характеристика дымомера должна проверяться в режиме считывания показаний дымности в соответствии с рекомендациями завода-изготовителя.
With no blockage of the opacimeter light beam, the readout must be adjusted to 0.0 % ± 1.0 % opacity. При отсутствии блокирования луча света в дымомере режим считывания показаний должен быть скорректирован в пределах 0,0 % ± 1,0 % дымности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.