Ejemplos del uso de "opaque" en inglés con traducción "непрозрачный"

<>
Traducciones: todos108 непрозрачный56 матовый6 otras traducciones46
Edges are jagged and it's opaque. Что-то с неровными краями и непрозрачное.
It got an opaque – indeed, a downright incomprehensible – referendum question. Она получила непрозрачный – а действительно совершенно непонятный – вопрос для самого референдума.
This process is often opaque and leaves much to be desired. Этот процесс часто непрозрачен и оставляет желать лучшего.
The answer is hard to know, because the art world is extremely opaque. Ответ трудно получить, потому что мир художественного рынка исключительно непрозрачен.
EU negotiations are complex and opaque to most people, and EU institutions are remote. Переговоры ЕС являются сложными и непрозрачными для большинства людей, а институты ЕС сильно удалены.
If you use an opaque color for accountKitBackgroundColor, it will hide your background image. Если для «accountKitBackgroundColor» использовать непрозрачный цвет, фоновый рисунок будет скрыт.
But banks used the innovation to place transparent securities in highly opaque "investment vehicles." Но банки использовали данную инновацию, чтобы разместить прозрачные ценные бумаги в весьма непрозрачные "инвестиционные механизмы".
We had two opaque boxes: one with government-approved THC marijuana, and one with nothing. У нас было две непрозрачные коробки, одна - с утвержденной правительством марихуаной THC, а другая - пустая.
But unfortunately, the ocean is opaque, and we can't see what's going on. Но, к сожалению, океан непрозрачный, и мы не видим, что в нем происходит.
When you choose Screen Clipping, your entire window will temporarily become opaque or “frosted over.” При выборе инструмента Вырезка экрана все окно временно становится непрозрачным или "заиндевелым".
Today, however, opaque bilateral agreements abound, and very different environmental requirements and contradictory subsidies coexist. Тем не менее, сегодня изобилуют непрозрачные двусторонние соглашения, а также сосуществуют очень разные экологические требования и противоречивые субсидии.
Besides, China is already pouring money into the developing world, often through highly opaque channels. Кроме того, Китай уже вкладывает деньги в развивающийся мир, часто через весьма непрозрачные каналы.
In this context, keeping track of opaque and evolving financial linkages is more important than ever. В таком контексте отслеживание непрозрачных и меняющихся финансовых связей становится ещё более важным, чем обычно.
Yet while their economies blossomed, power remained opaque, screened by personal loyalties, secret deals, corrupt practices. Тем не менее, пока экономики процветали, власть оставалась непрозрачной, основываясь на личной преданности, секретных сделках, коррумпированной практике.
In your eye, it becomes a grid formation, and therefore, it becomes transparent, as opposed to opaque. В глазах он становится сеточным формированием, и, следовательно, он становится прозрачным, в отличие от непрозрачного.
You can vary the percentage of transparency from 0% (fully opaque, the default setting) to 100% (fully transparent). Вы можете изменить значение прозрачности от 0 % (абсолютно непрозрачный, вариант по умолчанию) до 100 % (полностью прозрачный).
The fundamental question today is who monitors opaque loans, whether of the sub-prime or any other variety. Фундаментальный вопрос сегодня заключается в том, кто контролирует непрозрачные займы, как субстандартные, так и другие.
And it ranks 58th for institutional quality, owing to excessive government regulations, opaque corporate governance, and policy instability. А в категории «Качество институтов» она занимает 58-е место, что объясняется избыточным государственным регулированием, непрозрачным корпоративным управлением и политической нестабильностью.
But if they grow too large while their activities remain opaque, widespread “financial protectionism” will become all but inevitable. Но если они станут слишком крупными, в то время как их деятельность останется непрозрачной, то широко распространенный «финансовый протекционизм» станет почти неизбежным.
As long as Gazprom remains opaque, Europe cannot know whether its key supplier is spending enough to develop future reserves. До тех пор, пока "Газпром" остается непрозрачным, Европа не может знать, выделяет ли ее основной поставщик достаточно ресурсов на разработку будущих месторождений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.