Ejemplos del uso de "operatives" en inglés con traducción "оперативники"
Traducciones:
todos168
оперативный61
оперативник37
оперативники17
сотрудник13
оператор1
otras traducciones39
You know what field officers call operatives like me?
Знаешь, как старшие офицеры называют оперативников вроде меня?
The New York Times reported: “Federal operatives have no way of knowing whom to trust.
Вот что сообщает New York Times: "Федеральные оперативники не знают, кому можно верить.
A small group of operatives working within the law, but outside the chain of command.
Небольшая группа оперативников работающих в рамках закона, но вне цепи инстанций.
Well, I'm sure there are other ClA operatives with clingy, co-dependent families like ours.
Ну, я уверена, что в ЦРУ найдутся и другие оперативники, с такими же прилипчивыми и властными семьями, как наша.
Field operatives in pakistan call in a target To a pilot sitting behind a joystick in california.
Полевые оперативники в Пакистане называют цель пилоту, сидящему за джойстиком в Калифорнии.
I want operatives at every airport terminal, train station, bus depot, and Metro stop on the east coast.
Мне нужно оперативники в каждом терминале аэропорта, на ж / д станциях, автобусных остановках и станциях Метро на восточном побережье.
Once we disable the elevator's locks, it'll be a matter of seconds before all the operatives know our location.
После того, как мы отключим лифт, останутся считанные секунды прежде чем все оперативники узнают наше расположение.
They are also handing Xi and his cyber operatives proprietary technologies and know-how, and even potential access to US targets.
Они ещё и передают Си Цзиньпину и его кибер-оперативникам свои эксклюзивные технологии и ноу-хау и даже потенциальный доступ к целям в США.
Shaw's cover identity was burned eight days after one of your ISA operatives, guy named Grice, saw her in the field.
Ее легенда была раскрыта через восемь дней после того, как один из ваших оперативников из УМБ Грайс, заметил ее.
Tony Mendez has gone down in CIA history after his retirement as one of the 50 most important CIA operatives of all time.
Тони Мендес навсегда вошёл в историю ЦРУ после его увольнения как один из 50 самых важных оперативников ЦРУ за всю историю.
The new US commanding general in Afghanistan is reportedly a specialist in "counter-insurgency," which could well involve surreptitious engagement by US operatives in Pakistan.
Новый командующий генерал США в Афганистане, как говорят, является специалистом в "карательных акциях", которые также могут включать тайную работу оперативников США в Пакистане.
As he has traveled the country and the world over his six years in office, he has hosted scores of town hall meetings with intelligence officers, analysts, and operatives.
За шесть лет пребывания в должности директора Национальной разведки он поездил по стране и по миру и провел множество собраний с подчиненными — с офицерами разведки, аналитиками и оперативниками.
An Italian journal writes that in the U.S. embassy in Rome a secret group of CIA and NSA operatives continues to work, obtaining information on politicians and financial streams.
Итальянский журнал пишет, что в римском посольстве США продолжает работать секретная группа оперативников ЦРУ и АНБ, добывающих информацию о политиках и финансовых потоках.
In 2008 a secret team of Israeli and American operatives unleashed the Stuxnet virus on Iran’s Natanz nuclear plant, using the worm to physically destroy the plant’s uranium centrifuges.
В 2008 году секретная команда израильских и американских оперативников внедрила в систему иранской АЭС в Натанзе вирус Stuxnet, используя этого червя, чтобы физически разрушить установленные там центрифуги для обогащения урана.
We needed our interrogators and our operatives in the field working together in real time, so we removed any latency between the time we received a lead and our ability to act on it.
Нужно было, чтобы следователи и оперативники работали вместе, не теряя времени, так чтобы, как только мы получали наводку, то сразу брали её в оборот.
The breakthrough in hunting him down came only after the US, even at the risk of rupturing its longstanding ties with the Pakistani army and ISI, deployed a number of CIA operatives, Special Operations forces, and contractors deep inside Pakistan without the knowledge of the Pakistani military.
Прорыв в охоте на него произошел только тогда, когда США, даже с риском разрыва своих давних связей с пакистанской армией и разведкой ISI, развернула ряд оперативников ЦРУ, силы специального назначения и других подрядчиков глубоко внутри Пакистана без ведома пакистанских военных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad