Ejemplos del uso de "opposed" en inglés con traducción "выступать"
Traducciones:
todos1336
выступать534
возражать109
противостоять86
противиться30
противоположный24
противодействовать17
противопоставлять13
противостоящий5
воспротивиться3
оппонировать2
бросать вызов2
враждебный1
противопоставляться1
otras traducciones509
Unfortunately, Germany remains adamantly opposed to Eurobonds.
К сожалению, Германия по-прежнему выступает категорически против еврооблигаций.
I opposed military intervention for two reasons.
Я выступил против военного вмешательства по двум причинам.
Later, the United Kingdom opposed a joint European military.
Позднее против единой европейской армии выступала Великобритания.
Of course, Turkey remains opposed to an independent Kurdistan.
Конечно, Турция по-прежнему выступает против провозглашения независимости Курдистана.
The foreign-policy “realists” opposed a supposedly idealistic “humanitarian” intervention.
Внешнеполитические «реалисты» выступали против якобы идеалистической «гуманитарной» интервенции.
We French are opposed to building a "two-speed" Europe.
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы.
Nonetheless, EU finance ministers strenuously opposed it, largely for political reasons.
Однако министры финансов ЕС активно выступила против этого предложения, главным образом по политическим причинам.
Until 2013, almost two-thirds of Ukrainians strongly opposed NATO membership.
До 2013 года почти две трети украинцев выступали против членства своей страны в НАТО.
But German Chancellor Angela Merkel opposed a joint EU-wide guarantee;
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
At the height of the Cold War, many leftists opposed NATO.
На пике Холодной войны многие левые выступали против НАТО.
The truth is that American Jews largely opposed the Iraq war.
Правда такова: большинство американских евреев выступали против войны в Ираке.
This vital vote was robbed of unanimity (Lebanon also opposed it).
Этот жизненно важный голос не получил единогласия (Ливан также выступил против).
Twenty years ago, I myself opposed opening Japan’s agricultural market.
Двадцать лет назад я сам выступал против открытия аграрного рынка Японии.
on the contrary, those who opposed him will be in trouble.
скорее наоборот, проблемы возникнут у тех, кто будет выступать против него.
Georgia's new leaders have opposed such cooperation with the Chechen rebels.
Новые лидеры Грузии выступили против содействия чеченским повстанцам.
Many non-government organizations, both secular and religious, also opposed the resolution.
Многие неправительственные организации, как светские так и религиозные, также выступили против постановления.
If Germany is opposed to Eurobonds, it should consider leaving the euro.
Если Германия выступает против еврооблигаций, ей стоит задуматься о выходе из еврозоны.
As in the case of late reservations, his delegation opposed modification per se.
Как и в случае с поздним формулированием оговорок, его делегация выступает против модификаций как таковых.
Notably, nearly a third of Bhutto’s own party opposed such a deal.
Примечательно, что почти треть собственной партии Бхутто выступила против такой сделки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad