Ejemplos del uso de "orbited" en inglés
We both orbited that thin air light years away from the center of the social universe.
Мы обе вращались в миллиардах световых лет от центра социальной вселенной.
It's the gravitational pull that makes these things orbit.
Это гравитационная тяга заставляет их вращаться.
The speed with which galaxies within clusters are orbiting is much too large;
Скорости вращения галактик внутри скоплений слишком велики;
Each one is like a sun with a retinue of planets orbiting around it.
Каждая из них похожа на солнце с вращающейся вокруг неё свитой планет,
Orbiting this, like planets, were the electrons but what on earth WAS the nucleus?
Вращающимися вокруг него частицами, как планеты, были электронами но что же, спрашивается, БЫЛО ядром?
Then Franklin started reading about accretion disks, agglomerations of matter that orbit some black holes.
Франклин стал читать литературу об аккреционных дисках, агломерациях материи, вращающихся на орбите вокруг черных дыр.
Franklin figured that he could use this ring of orbiting detritus to define the sphere.
Франклин решил, что он может использовать это кольцо вращающихся на орбите осколков для определения сферы.
This thing is orbiting the sun at 10 miles per second, 20 miles per second.
эта штуковина вращается вокруг солнца на скорости 15 км/с, 30 км/с.
Human lives do not unfold in a predictable fashion the way Mars orbits the sun.
Жизнь людей не протекает в предсказуемой манере, подобно вращению Марса вокруг Солнца.
It shows two black holes in orbit around each other, again, with these helpfully painted curves.
Вы видите две черные дыры, вращающиеся друг вокруг друга - и снова здесь наглядно изображены кривые.
And the tool that we use is to watch the way stars orbit the black hole.
И инструмент, которым мы воспользуемся - это наблюдение за процессом вращения звёзд вокруг чёрной дыры.
Most people know that an atom has a nucleus in the middle and electrons orbiting around it.
Большинству людей известно, что внутри атома есть ядро, и что вокруг него вращаются электроны.
A glowing ring orbiting the spheroidal maelstrom seems to curve over the top and below the bottom simultaneously.
Мерцающее кольцо, вращающееся вокруг сфероидального вихря, кажется, искривляется на вершине и внизу одновременно.
Thanks to the Messenger probe that was launched in 2004, the first to orbit Mercury, scientists can now be certain.
Благодаря запущенному в 2004 году зонду "Мессенджер" - первому, который вращается вокруг Меркурия - ученые теперь в этом уверены.
Rather than a restricted search for Earth-like planets orbiting sun-like stars, we should broaden our search,” he said.
Вместо того чтобы рассматривать только подобные Земле планеты, вращающиеся вокруг подобных Солнцу звезд, мы должны расширить наши поиски», — пояснил он.
Our giant lunar companion is larger and more massive than any other moon when compared to the planet it orbits.
Наша гигантская лунная спутница крупнее и гораздо массивнее любых других лун в сравнении с теми планетами, вокруг которых они вращаются.
You can even put in orbit around the Earth where we could mine it, although that's a whole other thing.
Можно даже заставить его вращаться вокруг Земли, чтобы добывать на нем полезные ископаемые, но это совсем другая история.
So we move this Earth very close - 30 kilometers outside - and we notice it's perfectly fine orbiting around the black hole.
Итак, поместив эту Землю совсем близко - всего в 30 км - мы заметим, что она прекрасно вращается вокруг черной дыры.
The problem, it turns out, is that an exomoon’s atmosphere will be indistinguishable from the one of the planet it orbits.
Как выяснилось, проблема заключается в том, что атмосфера экзолуны будет неотличима от атмосферы планеты, вокруг которой она вращается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad