Ejemplos del uso de "organised" en inglés
If you see him, will you say I got that thing organised?
Когда увидите его, скажете, что дело в шляпе?
Is there an office like the NKU, or is it organised differently?
Существует ли там такая организация как наше КРУ (Контрольно-ревизионное управление) или это работает иначе?
This session was organised by David Pearce (United Kingdom) and Thana Chrissanthaki (Eurostat).
Обязанности организаторов данного заседания осуществляли Дэвид Пирс (Соединенное Королевство) и Тана Чриссантаки (Евростат).
The Aarhus Enviromental Ministers Conference was organised under the auspices of UNECE in 1998.
В 1998 году в Орхусе под эгидой ЕЭК ООН была проведена Конференция министров по охране окружающей среды.
One from a fashion show she organised nine months ago The Empress's New Clothes.
С модного показа, который она устроила девять месяцев назад в салоне новой одежды "Импресс".
These have bodies organised according to about 30 different body plans in major groups called phyla.
Их тела устроены в соответствии с примерно 30 разными видами строения тел больших групп, определяемых как типы организмов.
He also admitted having organised an illegal fundraiser for former Liberal Deputy-Prime Minister, Nathalie Normandeau.
Кроме того, он признался, что незаконно собирал средства для бывшего заместителя премьер-министра от Либеральной партии Натали Нормандо.
Be organised in associations (to share, inter alia, information, know-how, equipment and to coordinate their marketing).
Объединяться в ассоциации (в целях обмена, в частности, информацией, ноу-хау и оборудованием, а также координации их деятельности в области маркетинга).
Lectures and practical classes on family planning are organised in co-operation with the Institute of Women's Rights.
В сотрудничестве с Институтом прав женщин организуются лекции и практические занятия по регулированию размеров семьи.
Finland organised a Border Management seminar for some Central Asian countries (Kazakhstan, Kirghizia, Tadzhikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) in June 2002.
В июне 2002 года Финляндия провела семинар по вопросу об организации охраны границы для некоторых стран Центральной Азии (Казахстан, Киргизия, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан).
Van der Sluijs Handelsmaatschappij (“Van der Sluijs”) is a private limited liability company organised under the laws of the Netherlands.
" Ван дер Слуйс Хандельсматсаппей " (" Ван дер Слуйс ")- частная компания с ограниченной ответственностью, учрежденная в соответствии с законодательством Нидерландов.
For example, a one-day seminar for judges and another seminar for judges, Customs, Police and prosecutors were organised in Estonia.
Например, в Эстонии были проведены однодневный семинар для судей и еще один семинар для судей, сотрудников таможенных учреждений, органов внутренних дел и прокуроров.
They fuel cross-border organised crime, trafficking in human beings and illicit migration, as well as the drugs trade, religious extremism and terrorism.
Афганистан представляет собой яркий пример того, что происходит, когда мир поворачивается спиной к бедной стране, расположенной в нестабильном регионе.
In 2000, four police officials attended a training course organised by the Association of European Police Colleges (AEPC) on controlling extremist phenomena in society.
В 2000 году четверо сотрудников Управления посетили учебный курс, проводившийся Ассоциацией европейских полицейских колледжей и посвященный сдерживанию проявлений экстремизма в обществе.
In June 2002 a seminar was organised in Padua, during which a joint inter-ministerial paper was presented (Ministries of the Interior, Justice, Health, and Education).
В июне 2002 года в Падуе состоялся семинар, на котором был представлен совместный межминистерский документ (подготовленный Министерством внутренних дел, Министерством юстиции, Министерством здравоохранения и Министерством просвещения).
A representative of Business Software Alliance reported on several training seminars organised and anti-piracy guides prepared by this association for judges, enforcement officials and computer users.
Представитель Союза коммерческого программного обеспечения сообщила об организации нескольких учебных семинаров и подготовке этой организацией руководств по борьбе с пиратством для судей, сотрудников правоохранительных органов и компьютерных пользователей.
Contrary to the stovepipe organised statistics process, the development and maintenance of data warehouses and centralised databases is not the responsibility of a particular subject-matter department.
В отличие от вертикальной неинтегрированной организации статистического процесса, разработка и ведение хранилищ данных и централизованных баз данных не является обязанностью какого-то конкретного тематического отдела.
Hungary lent its full support to the aims of the Proliferation Security Initiative (PSI) early on and has taken part in practical exercises organised within that framework.
Венгрия неизменно оказывает свою всестороннюю поддержку целям Инициативы по воспрещению распространения (ИВР) и принимает участие в практических учениях, проводящихся в ее рамках.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad