Ejemplos del uso de "organised" en inglés
“Shareholder value” has gained force; access to an organised stock exchange has widened.
Обретает силу «ценность владельца акций», расширился доступ к организованной бирже акций.
They should be regularly organised for personnel of price statistics statisticians from the CCs as, in combination with computers, they would allow to get practically familiarisation with methods of implementing particular methodological approaches for compilation purposes.
Они должны регулярно организовываться для специалистов в области статистики цен из СК с использованием вычислительной техники, что позволило бы им на практике ознакомиться с методами применения конкретных методологических подходов к составлению индексов.
And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom!
А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов!
Since 2005, seminars'Gender-Balanced Participation in Decision-Making in Local Self-Government'have been organised annually in cooperation with the Women Employment Information Centre of Kaunas, as part of implementing measures under the above-mentioned programme.
С 2005 года ежегодно в качестве составной части осуществления мер по вышеупомянутой программе в сотрудничестве с Информационным центром занятости женщин Каунаса организовываются семинары " Сбалансированное гендерное участие при принятии решений в органах местного самоуправления ".
A friendly competition for women in marathon, volleyball, table-tennis, and badminton was organised.
Были организованы товарищеские состязания для женщин по марафону, волейболу, настольному теннису и бадминтону.
Aunt Prudence has organised for my sister to be buried in the family plot.
Тётушка Пруденс организовала, чтобы моя сестра была захоронена на семейном кладбище.
It was outstanding – an incredible parade that was organised on the orders of Stalin.
Это был выдающийся, необыкновенный парад, организованный по приказу Сталина.
The Government pays special attention to female illnesses and special programmes are organised for women.
Правительство уделяет особое внимание женским заболеваниям и организует в интересах женщин специальные программы.
There was no power, no transport, no organised life of any kind for a period.
На протяжении некоторого времени не было ни электричества, ни транспорта, ни мало-мальски организованной жизни.
The problem, it seems, is not so much organised crime but a crime-organised economy.
Судя по всему, проблема состоит не столько в организованной преступности, столько в организованной криминалом экономике.
Current developments in criminalistics and criminal justice (focal points: organised crime, corruption and international terrorism)
Нынешнее положение дел в криминалистике и уголовном правосудии (с уделением основного внимания организованной преступности, коррупции и международному терроризму)
Keep your events organised with the calendar, or set an alarm with the alarm clock.
Например, можно организовать события своей жизни с помощью календаря или установить сигнал будильника.
Finally, UNECE and UNDP organised a workshop on gender statistics for Central Asian countries in Turkmenistan.
И наконец, ЕЭК ООН и ПРООН организовали рабочее совещание по гендерной статистике для центральноазиатских стран в Туркменистане.
Most meetings held in the various subject areas were organised as joint meetings with other organisations.
Большинство совещаний, проведенных в различных предметных областях, были организованы в форме совместных совещаний с другими организациями.
Meetings between these directors are organised in 2004 and 2005 alternately by the directors of different ministries.
В 2004 и 2005 годах директора, работающие по линии различных министерств, поочередно организовывают директорские совещания.
Then he stole the Crown Jewels, broke into the Bank of England and organised a prison break.
Затем он украл Сокровища Короны, вломился в Банк Англии и организовал побег из тюрьмы.
University research organised in this manner is only one of many possible ways of carrying out `public science.'
Организованные таким образом университетские исследования являются лишь одним из множества возможных способов существования "общественной науки".
Since its set-up in 1991, several courses were organised specifically for adult learners in clerical/typing skills.
С начала осуществления программ в 1991 году был организован ряд курсов, предназначенных специально для взрослых слушателей, по обучению делопроизводству и машинописи.
It was organised and hosted by Eurostat on behalf of the Intersecretariat Working Group on Agricultural Statistics (IWG.AGRI).
Он был организован и проведен Евростатом от имени Межсекретариатской рабочей группы (МРГ) по статистике сельского хозяйства.
"Mr Ditta turned from criminal solicitor to a criminal himself the moment he started obtaining drugs from organised criminals."
"Г-н Дитта превратился из адвоката по уголовным делам в уголовного преступника, как только начал приобретать наркотики у представителей организованной преступности".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad