Ejemplos del uso de "organizational capacity" en inglés

<>
securing the economic resources and organizational capacity to ensure treatment for the growing number of patients who want and need it. необходимостью мобилизации экономических ресурсов и организационных возможностей для предоставления лечения растущему числу пациентов, которые хотят лечиться и которым лечение необходимо.
The organizational capacity of people, especially those living in poverty, can be enhanced through legal, fiscal and regulatory measures that remove barriers for local associational activities. Организационные возможности людей, особенно тех, кто живет в бедности, можно улучшить с помощью правовых, налоговых и нормативных мер, которые устраняют барьеры, мешающие деятельности ассоциаций на местном уровне.
UNMIL continued to monitor security challenges related to ex-combatants, whose residual organizational capacity and command structures, although so far mainly utilized for economic activities, are often contributing factors in the escalation of security incidents. МООНЛ продолжала тщательно отслеживать проблемы в области безопасности, связанные с бывшими комбатантами, чьи остаточные организационные возможности и командные структуры, используемые до настоящего времени в основном для экономической деятельности, зачастую способствуют эскалации инцидентов, связанных с обеспечением безопасности.
Unless we act to step up the fight against TB, many health-care systems may find themselves facing a less abstract problem: securing the economic resources and organizational capacity to ensure treatment for the growing number of patients who want and need it. Если мы не сможем эффективнее бороться с туберкулёзом, системы здравоохранения многих стран могут столкнуться с менее абстрактной проблемой: необходимостью мобилизации экономических ресурсов и организационных возможностей для предоставления лечения растущему числу пациентов, которые хотят лечиться и которым лечение необходимо.
The United Nations system has also given renewed attention to its own organizational capacity to sustain operations and protect staff in the event of a major and protracted crisis, by ensuring that agencies have in place viable business continuity and staff protection plans. Помимо этого, система Организации Объединенных Наций вернулась к оценке своих собственных организационных возможностей для непрерывного осуществления операций и обеспечения защиты персонала в случае серьезного и затяжного кризиса и убедилась в том, что ее учреждения имеют жизнеспособные планы действий по обеспечению непрерывности деятельности и защиты персонала.
The transition process was initiated by the Executive Director to define a common strategic direction for UNFPA, to increase its organizational capacity, to develop a functions-based realigned structure and a human resources strategy, to promote knowledge generation and sharing, and to increase UNFPA visibility. Процесс преобразования был начат Директором-исполнителем в целях определения общего стратегического направления деятельности ЮНФПА, расширения его организационных возможностей, создания преобразованной, ориентированной на функции структуры и разработки стратегии в области людских ресурсов, поощрения создания интеллектуального потенциала и обмена знаниями и повышения авторитета ЮНФПА.
The Advisory Committee notes from paragraph 20 of the report that it is the intention of the Secretary-General to continue current monitoring activities within the constraints of available resources and to adjust resources to new functions so as to develop organizational capacity to fully meet the goal of achieving the comprehensive approach for monitoring described in the report. Ссылаясь на пункт 20 доклада, Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь намерен продолжать текущую деятельность по контролю, несмотря на нехватку имеющихся ресурсов, и корректировать использование существующих ресурсов с учетом новых функций для создания организационного механизма, позволяющего полностью выполнить задачу обеспечения всеобъемлющего подхода к деятельности по контролю, изложенного в докладе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.