Ejemplos del uso de "organizational structure" en inglés con traducción "организационная структура"

<>
Proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004 Предлагаемая организационная структура Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале, 2004 год
Organizational structure of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina: substantive functions Организационная структура Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине: основные функции
Organizational structure of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina: administrative functions Организационная структура Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине: административные функции
I have suggested that the organizational structure of the Continental economies limits their performance. Я полагаю, что именно организационная структура экономик стран континентальной Европы сдерживает их производительность.
The review will focus on: governance; organizational structure and executive management; information management; and oversight. При проведении обзора основное внимание будет уделяться общему управлению; организационной структуре и административному управлению; управлению информацией; а также надзору.
Planning includes assignments of tasks to various parts of the organizational structure of the institution. Планирование включает в себя распределение задач между различными подразделениями организационной структуры учреждения.
Proposed United Nations Human Settlements Programme organizational structure and post distribution for the biennium 2004-2005 Предлагаемая организационная структура и распределение должностей Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам на двухгодичный период 2004-2005 годов
She assured the Board that no new bureaucratic layer would be created under the new organizational structure. Оратор заверила Совет, что в рамках новой организационной структуры никакой новой бюрократической прослойки создаваться не будет.
The staff reduction exercise in 2004 was necessary to align its staff complement with its organizational structure. Сокращение численности персонала в 2004 году было необходимым для приведения штатного расписания в соответствие с его организационной структурой.
The new organizational structure was approved by the Secretary-General of the United Nations on 23 December 1999. Новая организационная структура была утверждена Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций 23 декабря 1999 года.
These are usually broad grassroots-based movements with a more horizontal organizational structure than for instance most NGOs. Как правило, это- массовые движения с более горизонтальной организационной структурой, чем в случае НПО.
The organizational structure presents the framework of various functions and tasks, and their inter-relationships to achieve organizational goals. Организационная структура составляет рамочную основу различных функций и задач и их взаимосвязей для достижения целей организации.
The Western European Union (WEU), which includes all relevant countries, provided the organizational structure for preserving and promoting partnership. Западно-европейский Союз (ЗЕС), который включает все соответствующие страны, предоставлял организационную структуру для сохранения и продвижения партнерства.
The Lao Women's Union was established in 1955 and has organizational structure from central to grass-roots levels. Союз лаосских женщин был создан в 1955 году и имеет организационную структуру от центрального до низового уровней.
The organizational structure differs, but yet, there is cooperation and coordination among the regions and members at regional level. Несмотря на различия в организационной структуре, между регионами и членами организации на региональном уровне налажены сотрудничество и координация.
Under such an organizational structure, each worker becomes responsible both for doing work and for ensuring that it is done correctly. В рамках такой организационной структуры каждый работник становится ответственным не просто за выполнение работы, но и за обеспечение ее надлежащего выполнения.
The organizational structure of the United Nations Office at Nairobi is set out in Secretary-General bulletin ST/SGB/2009/3. Организационная структура Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби установлена в бюллетене Генерального секретаря ST/SGB/2009/3.
On arrival, the team met with the general manager and asked him about the company's organizational structure and its projects. По прибытии члены группы встретились с генеральным директором и задали ему вопросы, касающиеся организационной структуры компании и осуществляемых ею проектов.
The organizational structure, which is aligned with the Department's subprogrammes, comprises strategic communications services, news services, library services and outreach services. Организационная структура, которая приведена в соответствие с подпрограммами Департамента, охватывает стратегические информационные службы, службы новостей, библиотечные службы и информационно-пропагандистские услуги.
The core issues identified related to the Department's organizational structure, job satisfaction and feedback, sharing of information, and information technology integration. Основные вопросы, затронутые в ходе самооценки, касались организационной структуры Департамента, удовлетворенности сотрудников работой и ознакомления с их мнениями, обмена информацией и внедрения информационных технологий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.