Ejemplos del uso de "ospf stub area interface timer" en inglés

<>
As a follow-up to the meeting in The Hague, strategic programme support was provided by UNEP to the work plans of several regional seas conventions and action plans, particularly in areas such as the Global Programme of Action, the International Coral Reef Initiative and integrated coastal area management, which all interface with the priorities of UNEP's programme of work. В рамках последующей деятельности по итогам Гаагского совещания ЮНЕП оказала поддержку стратегического программного характера в осуществлении планов работы семи конвенций и планов действий по региональным морям, в частности, по таким направлениям, как Глобальная программа действий, Международная инициатива по коралловым рифам и комплексное регулирование прибрежных районов, причем все эти направления деятельности связаны с приоритетными областями программы работы ЮНЕП.
Thanks to functional services provided for your convenience, a comfortable Member Area, and an intuitively easy-to-use interface, you’ll be able to get into the swing of it right away. Благодаря функциональным сервисам, комфортабельному личному кабинету и интуитивно понятному интерфейсу Вы сможете сразу же включиться в процесс.
This area is probably power control systems, some sort of a computer interface of some kind. Эта зона, возможно, система регулирования мощности, что-то вроде какого-то компьютерного интерфейса.
A fast developing area is the creation of virtual databases and technology that allows to keep " data at the source " with a common interface (e.g. EU, OECD and IMF are doing related work). быстро развивающейся областью является создание виртуальных баз данных и технологии, позволяющей хранить " данные в источнике " с единым интерфейсом (так, например, ЕС, ОЭСР, МВФ уже занимаются соответствующей работой).
A new unit, the Criminal Justice Interface Unit is tasked to identify and address deficiencies in the area of police and prosecutorial cooperation. Сформировано новое подразделение — группа взаимодействия по вопросам уголовного правосудия, которой поручено вскрывать и устранять недостатки в сфере сотрудничества полиции и прокуратуры.
This challenge brought to the forefront the interface between competition policy, development and competitiveness, an issue which was of major concern to the development dimension and a priority area of UNCTAD's work. Данная проблема выдвигает на передний план взаимосвязь между политикой в области конкуренции, развитием и конкурентоспособностью, и эта тема, имеющая важнейшее значение для процесса развития, является одним из приоритетных направлений работы ЮНКТАД.
The Shipboard/Port Interface Working Group, giving initial consideration to maritime security matters from the port perspective, had recommended that security considerations should cover all ships, those on board (passengers and crew), offshore terminals and the whole port area, including port approaches, port operations and persons ashore (port personnel or nearby inhabitants). Рабочая группа по взаимодействию «судно — порт», осуществляющая предварительное рассмотрение вопросов безопасности морского судоходства с точки зрения обслуживания судов в порту, рекомендовала распространить меры безопасности на все суда, всех находящихся на их борту лиц (пассажиров и членов экипажей), офшорные терминалы и районы портов в целом, включая подходы к портам, портовые сооружения и находящихся на берегу лиц (работников порта или жителей близлежащих населенных пунктов).
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
Please select a language for the Image Viewer interface. Пожалуйста, выберите язык интерфейса Image Viewer.
Unfortunately, it seems that no matter how much I try, sometimes I must stub my toe more than once in the same way before I truly learn. К сожалению, как ни стараюсь, иногда, прежде чем научиться, приходится наступать по несколько раз на одни и те же грабли.
The button battery in the PC's internal timer has gone flat. Батарея во внутреннем таймере компьютера разрядилась.
Pickpockets may operate in this area. В этом районе могут работать воры-карманники.
Twitch's interface. Интерфейс Twitch.
Put a stub for sendGenericMessage for now, we'll get to it later: Пока оставьте sendGenericMessage, мы вернемся к этому позже:
You have to think about practical things - about the finances when I'm gone for example, or showing my wife how the boiler timer works. Можно думать о практических вещах - о финансах, когда я умру, например, или о том, что надо показать жене, как работает таймер на бойлере.
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. Жителям не разрешалось нарушать границу владения.
Today, he advocates for others in an organization called the Interface Project, trying to normalize perceptions of those who are intersex. Сегодня он выступает в защиту других в организации под названием Interface Project, пытаясь привести в норму восприятие людей с интерсексуальностью.
The investigators searched every memo, Every check stub, every email, Every wire transfer that they could find. Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти.
Setting building lights on a timer установка таймеров на приборах освещения в здании
This area has changed completely. Этот район полностью изменился.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.