Ejemplos del uso de "outputs" en inglés con traducción "вывод"
Traducciones:
todos1875
производство535
выпуск219
продукция191
выходной137
добыча72
выход57
вывод48
мощность27
производить27
выводить21
отдача20
выдача5
otras traducciones516
They say, well, we have a thing in a box, and we have its inputs and its outputs.
Они говорят, итак, у нас есть нечто внутри ящика, у которого есть свой ввод и вывод.
The last three-year phase of the project has produced significant outputs and important lessons, which can serve as a foundation for further work.
Последняя трехлетняя стадия осуществления проекта позволила добиться значительных результатов и извлечь важные выводы, которые могут служить основой для дальнейшей работы.
2 Findings in the programme performance report, such as an unusually high number of uncompleted outputs that might denote managerial weaknesses, may induce an inspection by the Office of Internal Oversight Services of a particular organizational entity.
2 Содержащиеся в докладе об исполнении программ выводы, например, необычно высокое число незавершенных мероприятий, которое может свидетельствовать о слабости руководства, могут вызвать необходимость проведения Управлением служб внутреннего надзора проверки той или иной организационной единицы.
The report concludes that surging demand for feed, food and fuel have recently led to drastic price increases, which are not likely to fall in the foreseeable future, due to low stocks and slow-growing supplies of agricultural outputs.
В докладе содержится вывод о том, что быстрый рост в последнее время спроса на корма, продукты питания и топливо привел к резкому росту цен, и они, как представляется, не будут снижаться в ближайшем будущем из-за недостаточности запасов и медленного увеличения поставок продукции сельского хозяйства.
In particular, the findings of the review underscored the need for sufficient resources to be committed to facilitate effective integration of South-South cooperation in UNEP programme of work activities, to develop priority high-profile demonstrable projects, to ensure a multiplicity of benefits from the cooperation, convergence with priority donor and recipient requirements and the generation of tangible outputs.
В частности, выводы, представленные в обзоре, позволили особо выделить потребность в выделении достаточных ресурсов для обеспечения эффективной интеграции сотрудничества Юг-Юг в мероприятия, предусмотренные программой работы ЮНЕП, разработать готовые к демонстрации первоочередные проекты высокого уровня, обеспечить получение большого количества благоприятных результатов от сотрудничества, совместимость первоочередных потребностей доноров и получателей и получение осязаемых результатов.
Under Output, select from the following options.
В разделе Вывод выберите один из указанных ниже параметров.
Output your party chat to headset and speakers simultaneously
Одновременный вывод чата вашей команды на гарнитуру и динамики
You can use the following cables for digital output:
Для цифрового вывода пригодны следующие кабели:
And prediction of future inputs is the desired output.
И прогнозирование будущих входящих данных - это предпочтительный вывод.
For digital output to a stereo or home entertainment system:
Для вывода цифрового звука на стереосистему или домашний кинотеатр выполните следующие действия.
The input and the output was by teletype tape at first.
. Сначала ввод и вывод производился в помощью телетайпной ленты.
If appropriate, select a source and destination process for the substance output.
При необходимости выберите процесс источника и процесс назначения для вывода вещества.
I have to get to that input / output tower and communicate with him.
Я иду к этой башне Ввода-Вывода, и свяжусь с ним.
Specify criteria by using a field that you don't want to output
Настройка условий на основе поля, которое не включается в вывод
Try setting your cable set-top box to a video output of 720p.
Попробуйте задать на телеприставке параметр вывода видео в формате 720p.
Addressed issue where localization of the error output from a JET database is broken.
Устранена проблема, из-за которой нарушена локализация вывода ошибок из базы данных JET.
And that means input and output are in the same space enabling stuff like this.
И это значит, что ввод и вывод находятся в одном пространстве позволяя вещи вроде этой.
Table type for input and output (grade 1, grade 2, or 8 dot computer braille)
Тип таблицы для ввода и вывода (уровень 1, уровень 2 или компьютерный код брайля (8 точек))
Items can also be picked without creating a picking list and without output order information updates.
Возможна также комплектация номенклатур без создания отгрузочной накладной и без вывода обновлений данных заказа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad