Ejemplos del uso de "overheating" en inglés
Yes, it's got a very, very, serious overheating problem.
Да, у лифчика очень большая проблема с перегревом.
Incorrect use of batteries can cause battery fluid leakage, overheating, or explosion.
Неправильное использование батареек может вызвать утечку электролита, перегревание или взрыв.
Unemployment is down to 5%, with no signs of overheating.
Безработица упала до 5%, без признаков перегрева.
Instead, they adopted counter-cyclical measures aimed at preventing the economy from overheating.
Напротив, они предприняли противоциклические меры с целью предотвратить перегрев экономики.
If the fans are blocked, your console or power supply may be overheating.
Если вентиляторы заблокированы, консоль или блок питания могут перегреваться.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
But claims that China is overheating don't seem to be based on observations of inflation.
Но заявления о том, что экономика Китая перегрета, по-видимому, все-таки не основаны на наблюдаемой инфляции.
The minutes will probably show that the main reason the Bank left rates steady is the overheating housing market.
Протокол вероятно покажет, что главной причиной того, что банк оставил ставки на прежнем уровне является перегретый рынок жилья.
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
Недостаток прекрасной изоляции в том, что она быстро приводит к перегреву.
To avoid crisis, China must rein in excessive credit growth and the overheating that results from it.
Чтобы избежать кризиса, Китай должен придержать чрезмерный рост кредита и перегрев, который является его следствием.
China’s economy is overheating now, but, over time, its current overinvestment will prove deflationary both domestically and globally.
В настоящее время китайская экономика перегрета, однако наблюдаемый в настоящее время избыток инвестиций приведет с течением времени к дефляционным процессам как внутри страны, так и за рубежом.
That switch regulates the temperature of an ink fuser, you know, keeping it from overheating.
Этот прибор регулирует температуру закрепления тонера, уберегая от перегрева.
Even China is showing signs of a slowdown, owing to the government’s attempts to control economic overheating.
Даже в Китае наблюдаются признаки замедления экономического роста в связи попытками правительства контролировать «перегрев» экономики.
The usual argument for raising interest rates is to dampen an overheating economy in which inflationary pressures have become too high.
Традиционный аргумент в пользу повышения учетных ставок – необходимо остудить перегретую экономику; инфляционное давление в ней становится слишком высоким.
Note: A CPU or video card that has been overclocked can also contribute to overheating.
Примечание. Разогнанный процессор или видеокарта также способствуют перегреву.
The Fed is not prepared to raise interest rates or tighten reserve requirements to restrain economic overheating in Shanghai.
Федеральный Банк не готов поднять процентные ставки или сделать резервные требования более строгими для того, чтобы сдержать экономический перегрев в Шанхае.
By the start of 2008, it was clear that controlling inflation and cooling an overheating economy had become the government's main economic target.
К началу 2008 года стало понятно, что контроль инфляции и охлаждение перегревшейся экономики стали главными экономическими задачами правительства.
Indeed, the main cause of overheating in the early 1990's was over-borrowing by local governments.
Вообще, главная причина экономического перегрева начала 1990-х гг. заключалась в чрезмерном заимствовании местными правительствами.
China has similar problems, with the investment-growth nexus threatening macroeconomic stability - witness the overheating that occurred in 2003 and 2004.
Китай испытывает те же проблемы в условиях, когда зависимость от роста инвестиций угрожает макроэкономической стабильности - достаточно вспомнить перегрев, имевший место в 2003 и 2004 годах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad