Ejemplos del uso de "painting" en inglés con traducción "картины"

<>
Know a good spot for genre painting? А где бы тут найти хороший сюжет для картины?
I found all the gear from the painting. Я нашёл шмотки с картины.
She was an expert on oil painting restoration. Эксперт в реставрации картин, написанных маслом.
Probably painted over another painting and artificially aged. Возможно нарисована поверх другой картины и искусственно состаренная.
My employer asked me to price that painting. Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины.
A leading specialist was brought in to authenticate the painting. Для установления авторства картины был привлечён ведущий специалист.
You don't leave a valuable painting on the damn floor. Нельзя оставлять ценные картины на полу, черт возьми.
Someone does a painting of us because we slag off some films? Кто-то рисует наши картины потому что мы гоним на фильмы?
You know, he was credited with painting the first truly abstract work. Он был первым художником, кто рисовал картины в стиле истинного абстракционизма.
She sent an image of the painting over to the major case squad. Она отправила изображение картины в головной отдел расследований.
And, in fact, I started painting on anything, and started sending them around town. Фактически, я начал рисовать на всём подряд и развешивать картины по всему городу.
James was a bit upset that my spare wheel had come through my painting. Джеймса немного разозлило то, что моя запаска торчала из картины.
And how long did people back in your day - sit for an oil painting? И как долго люди в твое время сидели над картинами маслом?
Mugs had borrowed $500,000 from a loan shark against the value of the painting. Рыло взял у ростовщика $500,000, в счет стоимости картины.
You're not gonna offer to buy every painting in here so I can close up early? И ты даже не предложишь купить все картины, чтобы я могла пораньше закрыться?
The Panel reviewed one “unusually large or complex” claim involving Islamic works of art, painting and prints. Группа рассмотрела одну " необычно крупную или сложную " претензию в связи с произведениями исламского искусства, картинами и гравюрами.
And I love paintings like that - the painting is actually about as big as it is right here. И мне нравятся подобные картины - фактически, здесь мы видим ее в натуральную величину.
Collectors think they're getting a one of-a-kind, but Marco's selling multiple copies of the same painting. Коллекционеры думают, у них эксклюзив, а Марко продает кучу копий одной и той же картины.
But I wanted people to actually feel my work from their gut, because I was painting it from my gut. Но я хотел, чтобы люди по-настоящему прочувствовали мои картины, как я прочувствовал их, когда создавал.
This is indisputable progress of one kind; but, to avoid painting too rosy a picture, we should also consider global inequality. Это неоспоримый прогресс, но, чтобы избежать излишне розовой картины, мы должны вспомнить о глобальном неравенстве.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.