Ejemplos del uso de "paper core" en inglés
This and associated chapters are addressed both to compilers and to users and in the view of the author of this paper, are core to the successful and systematic development of coherent and fit-for-purpose price indices and deflators.
Эта и связанные с ней главы адресованы как составителям, так и пользователям и, по мнению автора настоящего документа, являются ключом к успешной систематической разработке последовательных и подходящих для достижения поставленных целей индексов цен и дефляторов.
The policy paper constitutes a core document for IASC in its response to internal displacement and an important basis for strategy development.
Этот директивный документ является основным документом МПК в вопросах реагировании на перемещение населения внутри страны и важной основой для разработки стратегий.
This paper describes the core data model of Gesmes/CB in the Unified Modelling Language (UML).
Настоящий документ описывает базовую модель данных Gesmes/CB с использованием унифицированного языка моделирования (UML).
The policy paper continues to be a core document for the IASC in its response to internal displacement and an important basis for strategy development.
Директивный документ по-прежнему является основным документом МПК в его реагировании на перемещение населения внутри страны и важной основой разработки стратегий.
A practical user guide to develop XML messages for paper and electronic documents using core components and the UN/CEFACT modelling methodology.
Будет разработано практическое руководство для пользователей по созданию сообщений в формате XML для бумажных и электронных документов с помощью ключевых компонентов и методологии моделирования СЕФАКТ ООН.
As a result, and on the basis of a concept paper submitted to them in 2001, the core countries, namely, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania, agreed to the proposed international conference.
Благодаря этим консультациям, которые проводились на основе концептуального документа, представленного участникам в 2001 году, ключевые страны, а именно: Бурунди, Демократическая Республика Конго, Кения, Руанда, Объединенная Республика Танзания и Уганда согласились с предложением провести международную конференцию.
On the basis of a working paper prepared by the Chairman of the core group on groundwaters, the Working Group will examine the progress made and decide on future activities related to the preparation/implementation of pilot projects on groundwater monitoring and assessment.
На основе рабочего документа, подготовленного Председателем руководящей группы по подземным водам, Рабочая группа рассмотрит достигнутые результаты и примет решение о дальнейшей деятельности в связи с подготовкой/осуществлением пилотных проектов по мониторингу и оценке подземных вод.
The paper would propose a set of headline or core environmental indicators for countries in transition and recommendations to governments on the use of these indicators;
В этом документе будут содержаться предложение по набору ключевых или базовых экологических показателей для стран с переходной экономикой и предназначенные для правительств рекомендации относительно использования этих показателей;
Lastly, he recalled that Norway had introduced a working paper, entitled “NPT — a dynamic instrument and core pillar of international security”, which addressed issues of great relevance to the Committee.
Наконец, оратор напоминает, что Норвегия представила рабочий документ, озаглавленный " ДНЯО- динамический инструмент и одна из основных опор международной безопасности ", в котором рассматриваются весьма актуальные для Комитета вопросы.
Working paper: in proposals on guidelines for an expanded core document and treaty-specific targeted reports and harmonized guidelines on reporting under human rights treaties
Рабочий документ: предложения относительно руководящих принципов подготовки расширенного основного документа и целевых докладов по конкретным международным договорам и согласованных принципов отчетности в соответствии с международными договорами в области прав человека
The purpose of this paper is to provide background to facilitate discussion of core questions under item 4 of the mandate of the Group of Governmental Experts.
Настоящий документ подготовлен с целью дать исходную основу, которая способствовала бы обсуждению основных вопросов в рамках пункта 4 мандата Группы правительственных экспертов.
Mr. SHEARER proposed that the paragraph 21 should read: “The third inter-committee meeting discussed in particular a secretariat paper which contained draft guidelines for the preparation of a common core document, which States parties to the principal United Nations human rights instruments would submit to all treaty bodies, supplemented by targeted treaty-specific reports”.
Г-н ШИРЕР предлагает, чтобы пункт 21 гласил: " В ходе третьего межкомитетского совещания обсуждался, в частности, документ секретариата, содержащий проект руководящих принципов подготовки общего базового документа, который государства-участники основных договоров по правам человека Организации Объединенных Наций должны будут представлять всем договорным органами, который будет дополнен целевыми докладами по конкретным договорам ".
The White Paper highlighted the need to invest systematically in the provision of core support services for adults returning to education, including the development nationally of a guidance and counselling service.
В ней подчеркивается необходимость систематических инвестиций в систему образования для взрослых, возобновляющих учебу, в том числе в развитие общенациональной службы профессионально-технической ориентации и консультаций.
The conference room paper suggested as a basis for such an Executive Committee Conclusion that the core of voluntary repatriation was return in and to conditions of physical, legal and material safety, with a particular focus on legal safety issues.
В этом документе зала заседаний в качестве основы для такого заключения Исполнительного комитета предлагалось, что основным направлением добровольной репатриации следует считать возвращение в условиях и к условиям физической правовой и материальной безопасности при уделении особого внимания проблемам правовой безопасности.
The paper indicated that the funds received to date had fallen short of the estimated core requirements, partly because not all the contributions pledged had actually been received.
В документе отмечается, что полученные на данный момент средства меньше основных сметных требований отчасти из-за того, что не все объявленные взносы были фактически получены.
The Executive Body will have before it a paper on possible options for establishing a secure long-term mechanism for financing the core activities (effects and integrated assessment modelling).
Исполнительному органу будет представлен документ о возможных альтернативных вариантах создания надежного долгосрочного механизма финансирования основной деятельности (воздействие и разработка моделей для комплексной оценки).
The paper includes human rights and a focus on the vulnerable and marginalized, including older persons, as one of three core elements of poverty reduction policy, and will guide negotiations on aid policy in recipient countries.
В этом документе содержится информация о правах человека и уделяется особое внимание уязвимым и обездоленным группам, включая пожилых людей, как одному из трех ключевых элементов политики в области сокращения масштабов нищеты, и он служит руководством на переговорах по политике в области оказания помощи в странах-получателях.
According to the paper, ad hoc panels would no longer be created by the CST, although they could be formed at the recommendation of the core panel of experts.
Как отмечается в указанном материале, КНТ более не нужно было бы создавать специальные группы, хотя они могли бы создаваться по рекомендации основной группы экспертов.
Seek funding and resources for an overarching recommendation (like Recommendation 1 for paper trade) that explains to countries and business how the UN/CEFACT business process approach and its instruments (in particular UMM and Core Component Library) benefit trade facilitation, and how countries and business should use these tools.
мобилизация финансирования и ресурсов для основополагающей рекомендации (подобной рекомендации 1 для бумажной торговли), объясняющей странам и деловым кругам, каким образом подход СЕФАКТ ООН к деловым процессам и его инструменты (в частности, УММ и библиотека ключевых компонентов) способствуют упрощению процедур торговли и как странам и деловым кругам следует использовать эти инструменты.
The panellists endorsed the proposals in the secretariat's background paper and identified several other key issues that have a bearing on the major policy challenges for FDI, including a country's geography, its level of development and its core infrastructure.
Участники круглого стола поддержали предложения, сформулированные в справочном документе секретариата, и выделили ряд других ключевых вопросов, имеющих отношение к основным задачам политики в области ПИИ, включая географическое положение страны, уровень ее развития и ее основную инфраструктуру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad