Ejemplos del uso de "para red" en inglés
support to networks of media professionals committed to promoting peace and tolerance, such as the Red Latinoamericana de Radios para una Cultura de Paz in Latin America or the Israeli-Palestinian Media Forum.
оказание содействия сетям профессиональных работников средств массовой информации, которые занимаются пропагандой мира и терпимости, в частности ассоциации “Red Latinoamericana de Radios pra una Cultura de Paz” в Латинской Америке и израильско-палестинскому форуму специалистов средств массовой информации.
The level playing field he mentions for "all Para athletes" excludes 267 from Russia.
А единые правила игры для «всех спортсменов-паралимпийцев» исключают 267 россиян.
Whatever that protest is will likely not bode well for international sporting competitions, despite the naive statement issued by the President of the International Paralympic Committee yesterday: "Today's decision underlines our strong belief that doping has absolutely no place in Paralympic sport, and further improves our ability to ensure fair competition and a level playing field for all Para athletes around the world."
Каким бы ни был этот протест, он явно не пойдет на руку международным спортивным соревнованиям, несмотря на сделанное накануне наивное утверждение президента международного паралимпийского комитета: «Сегодняшнее решение выражает наше твердое убеждение, что допингу нет абсолютно никакого места в паралимпийском спорте; оно также способствует соблюдению правил честных соревнований и обеспечивает единые правила игры для всех спортсменов-паралимпийцев по всему миру».
In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
States such as Para in Brazil, along with cities like Bogota and Rio de Janeiro in Latin America and Somerville in the US state of Massachusetts, are starting to use the SPI as a measure of development success.
Бразильский штат Парa, латиноамериканские города Богота и Рио-де-Жанейро, американский город Сомервиль (штат Массачусетс) начали использовать Индекс для измерения успехов своего развития.
As stated at para. 109, supra, KPC employs actual sales prices and actual market prices to value losses that occurred from 1 February 1991 through 31 December 1993 and projected market prices in the case of losses that occurred in 1994.
Как отмечается в пункте 109 выше, для определения размера потерь, понесенных с 1 февраля 1991 года по 31 декабря 1993 года, " КПК " использует фактические продажные цены и фактически рыночные цены, а для расчета потерь, понесенных в 1994 году,- прогнозные рыночные цены.
This provision was inserted following the instruction of the Working Group at its thirteenth session- see para.
Это положение было включено в соответствии с инструкциями Рабочей группы на ее тринадцатой сессии- см.
Because the traffic light turned red, he stopped his car.
Так как светофор загорелся красным, он остановил машину.
As further noted at para. 42 of A/CN.9/544, the Working Group asked the Secretariat to consider adding an inclusive phrase, such as “among others”, “inter alia” or a reference to “similar functions”, to the list of the carrier's functions.
Как далее отмечается в пункте 42 документа A/CN.9/544, Рабочая группа просила Секретариат рассмотреть возможность включения расширительной формулировки, например " в частности ", " в том числе " или ссылки на " аналогичные функции ", в перечень функций перевозчика.
According to article IV para 1, the treaty shall be open for signature until its entry into force.
Согласно пункту 1 статьи IV, договор открыт для подписания всеми государствами до его вступления в силу.
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
Жабры рыб выглядят ярко красными из-за большого скопления капилляров, подобного тому, что есть в лёгких.
Separate opinion of Augusto Cançado Trindade, appended to the decision of the Inter-American Court dated 22 January 1999 in the case of Blake, Series C, No. 27, para.
Отдельное мнение Аугусто Консадо Триндаде, приложенное к решению Межамериканского суда от 22 января 1999 года по делу “Blake”, serie C, n°27, par.
Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one.
У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского.
At its 2nd meeting, the Council decided to request the Asociación para la Paz Continental, a non-governmental organization suspended in 2000 from its consultative status with the Council, to submit an updated application for consultative status, which the Committee on Non-Governmental Organizations would examine at a future session.
На своем 2-м заседании Совет постановил предложить Ассоциации за мир на континентах, неправительственной организации, которая была временно лишена ее консультативного статуса при Совете в 2000 году, подать новое заявление о предоставлении консультативного статуса, которое Комитет по неправительственным организациям рассмотрит на одной из будущих сессий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad