Ejemplos del uso de "paraphrased" en inglés

<>
JH: You want to paraphrase that? Дж. Х.: вы хотите его перефразировать?
Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike; Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга;
But, to paraphrase Joseph Schumpeter, it is also destructive. Но, перефразируя Йозефа Шумпетера, это также имеет разрушительные последствия.
To paraphrase Bill Clinton: “It’s the sovereignty, stupid!” Если перефразировать Билла Клинтона: «Все дело в суверенитете, тупица!».
So, to paraphrase Sigmund Freud, "What do American women want?" Итак, перефразируя Зигмунда Фрейда, "Чего же хотят американские женщины?"
To paraphrase Clausewitz, federalism for Putin is annexation by other means. Перефразируя Клаузевица: Путинский федерализм - это аннексия другими средствами.
To paraphrase James Madison, war begets state centralization, taxes, and debt. Можно перефразировать Джеймса Мэдисона (James Madison) и сказать, что война порождает централизацию государства, налоги и долги.
To paraphrase Abraham Lincoln, if torture is not wrong, nothing is wrong. Перефразируя Авраама Линкольна, если пытки - это не зло, то тогда ничто не является злом.
To paraphrase Marx, a specter is haunting Europe - the specter of chaos. Перефразируя Маркса, призрак витает над Европой - призрак хаоса.
To paraphrase Hertz, they give back far more than we put in. Перефразируя Герца, они отдают гораздо больше, чем мы вкладываем.
To paraphrase Martin Luther King, Africa confronts the fierce urgency of now. Перефразируя Мартина Лютера Кинга, Африка столкнулась с крайне неотложной ситуацией.
Clearly, to paraphrase Robert Frost, the road taken will make all the difference. Перефразируя известного американского поэта Роберта Фроста, очевидно, что выбор дороги решит все остальное.
So to paraphrase Marx: Women make change, but not in circumstances of their own choosing. Поэтому, если перефразировать слова Маркса, женщины творят перемены, но не в условиях, которые они сами выбирают.
To paraphrase what many women farmers have said to me, “We are the primary producers. Перефразирую, что женщины-фермеры мне сказали: «Мы являемся основными производителями.
The paraphrasing would subtly change Blix's comments to suit America's case for war. Перефразирование немного изменяло смысл речей Бликса, так чтобы они служили оправданием американской войны.
To paraphrase Dylan Thomas, we believers in markets should not go gently into the populist night. Перефразируя Дилана Томаса, мы, верящие в рынки, не должны с джентльменским спокойствием уходить в популистскую ночь.
The fault, to paraphrase Shakespeare, lies not in the stars but in China’s own financial markets. Перефразируя Шекспира, вина не в этих звёздах, а в собственном финансовом рынке Китая.
To paraphrase Keynes, you can lead a horse to water but you can’t make him drink. Перефразируя Кейнса, можно подвести коня к воде, но невозможно заставить его пить.
Why is France growing faster when, to paraphrase Mao, the French moon is also the German moon? Почему же Франция развивается быстрее, если, перефразируя Мао, над Францией и Германией светит одна и та же луна?
To paraphrase Benjamin Franklin, if developing countries fail to prepare, they will have to prepare to fail. Перефразируя Биньямина Франклина, если развивающиеся страны не успеют подготовиться, им придется готовиться к провалу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.