Ejemplos del uso de "paros" en inglés
Traducciones:
todos38
пгвкп38
“Verification Aspects of PAROS” dated August 26, 2004;
«Верификационные аспекты ПГВКП» от 26 августа 2004 года;
But our main conclusion is that the Conference must resume its substantive work on PAROS as soon as possible.
Но наш главный вывод- Конференция должна как можно скорее возобновить свою субстантивную работу по вопросу о ПГВКП.
Expert presentations on scope, definitions and verification related to PAROS should point the way to fruitful areas for further discussion.
Маршрут к продуктивным сферам дальнейшей дискуссии должны указать экспертные презентации по сфере охвата, определениям и проверке в связи с ПГВКП.
They informed the CD that they were holding an open-ended meeting on PAROS on the sidelines, which they held on 16 August.
Они известили КР, что параллельно они проводят совещание открытого состава по ПГВКП, которое они и провели 16 августа.
The EU overall holds a position in support of PAROS, especially with initiatives from certain European governments, like Germany and the United Kingdom.
ЕС в целом занимает позицию в поддержку ПГВКП, особенно благодаря инициативам определенных европейских правительств, как, например, Германии и Соединенного Королевства.
The Chinese delegation considers it regrettable that because some delegations refuse to negotiate on PAROS and nuclear disarmament we cannot agree on the programme of work.
Китайская делегация считает прискорбным, что из-за отказа некоторых делегаций от переговоров по ПГВКП и по ядерному разоружению мы не можем достичь согласия по программе работы.
So to talk about the need to have equality of treatment and four contemporaneous negotiations on nuclear disarmament, FMCT, PAROS and NSAs is frankly not practicable.
Так что говорить о необходимости равного отношения и четырех одновременных переговоров по ядерному разоружению, ДЗПРМ, ПГВКП и НГС,- это, откровенно говоря, практически неосуществимо.
Discussions on PAROS could address such specific and detailed topics as definitions, scope, transparency and verification, all the aspects necessary to conclude an eventual legally binding instrument.
Дискуссии по ПГВКП могли бы затрагивать такие специфические и детальные темы, как определения, сфера охвата, тренспарентность и проверка,- все эти аспекты необходимы для заключения эвентуального юридически связывающего инструмента.
Along with fellow EU member States, we regularly support resolution 60/54 on the prevention of an arms race in outer space (PAROS) at the United Nations General Assembly.
Наряду с другими государствами- членами ЕС, мы гармонично поддерживаем резолюцию 60/54 о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП) на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
But we remain convinced that the PAROS issue, like others, should be considered independently of other issues that we are dealing with, with no artificial linkages between these issues.
Но мы по-прежнему убеждены, что вопрос о ПГВКП, как, впрочем, и другие, должен рассматриваться независимо от других тем, с которыми мы имеем дело,- без искусственных увязок между каждой из этих тем.
At the same time, this decision should not diminish the importance of the other three core issues: nuclear disarmament, the prevention of an arms race in outer space (PAROS) and negative security assurances.
В то же время это решение не должно умалять важность трех других ключевых проблем: ядерное разоружение, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП) и негативные гарантии безопасности.
With regard to the mandate of the ad hoc committee on prevention of an arms race in outer space (PAROS), my delegation has submitted a paper on the issue contained in document CD/1576.
Что касается мандата специального комитета по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП), то моя делегация представила документ по данному вопросу, содержащийся в документе CD/1576.
First, you recalled that the Conference on Disarmament was the sole multilateral negotiating body and you mentioned the major priorities identified by this body, namely, nuclear disarmament and its complements FMCT, PAROS and NSA.
Во-первых, Вы напомнили, что КР является единственным многосторонним форумом для ведения переговоров, и упомянули об основных приоритетах, намеченных этим форумом, а именно: ядерное разоружение и дополняющие его ДЗПРМ, ПГВКП и НГБ.
The annually adopted UNGA resolution on PAROS recognizes that " the concrete proposals on confidence-building measures could form an integral part of …” “… an international agreement or agreements to prevent an arms race in outer space … ".
В ежегодно принимаемой ГА ООН резолюции по ПГВКП признается, что " конкретные предложения о мерах укрепления доверия могли бы стать неотъемлемой частью … международного соглашения или соглашений в целях предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве ".
On 14 June, we will have an open-ended informal meeting to discuss three issues: ways to assure safety of outer space assets, the way ahead on PAROS in the CD and elsewhere, and any other business.
Затем, 14 июня, мы будем иметь неофициальное заседание открытого состава, для того чтобы обсудить три вопроса: пути обеспечения безопасности космических объектов, последующие шаги по ПГВКП на КР и других органах и любые другие вопросы.
In its last report in 1994, the Ad Hoc Committee on PAROS established by the CD noted that some delegations had proposed that the Committee develop a regime of notification of launches of space objects and ballistic missiles.
В своем последнем докладе за 1994 год Специальный комитет по ПГВКП, учрежденный КР, отметил, что некоторые делегации предложили, чтобы Комитет разработал режим уведомлений о запусках космических объектов и баллистических ракет.
The CD documents cited are recent working papers addressing the principal topics identified and are meant as an aid to delegations and do not represent an exhaustive listing of previous inputs (e.g. statements) to the CD on the subject of PAROS.
Из документов КР указываются недавние рабочие документы, затрагивающие идентифицированные главные темы, и они рассчитаны в качестве подспорья для делегаций и не представляют собой исчерпывающий перечень предыдущих вкладов (например, заявления) на КР по теме ПГВКП.
That would be substantively almost identical to what you have, but might give a little more prominence to a highly significant event something along the lines of and in the spirit of the segment on PAROS, which I thought was far better articulated.
В сущности, это было бы практически идентично тому, что у вас уже есть, но это могло бы несколько рельефнее отразить весьма значительное событие в русле и в духе раздела по ПГВКП, который, как мне думается, сформулирован намного лучше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad