Ejemplos del uso de "partially" en inglés
Conversation partially captured by LAV mic.
Частично использован микрофон, прикрепленный к галстуку.
Profit-taking is therefore at least partially responsible for the bounce.
Фиксация прибыли, следовательно, как минимум отчасти объясняет отскок.
That problem would also be partially addressed by establishing a clear definition of discrimination.
Данная проблема будет отчасти решена за счет установления четкого определения дискриминации.
They were able to partially limit the damage.
Это позволило частично ограничить негативные последствия.
She's partially blind, her husband can't work, she's got seven kids.
Она отчасти слепа, её муж не может работать, у неё семеро детей.
Her superior mesenteric artery's been partially torn.
Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана.
It is partially for this reason that cumulation of origin is introduced in trade agreements.
Отчасти и по этой причине в торговые соглашения включается концепция кумуляции происхождения.
Today saw gold turn sharply lower, partially in response to a rebounding European stock market.
Сегодня золото резко развернулось вниз, отчасти в ответ на рост европейского фондового рынка.
Such leaders are thin on the ground, and the electoral system is partially to blame.
Такие лидеры нетвёрдо стоят на земле, и отчасти в этом повинна избирательная система.
As I promised, my activities have been partially reduced.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
This distortion can be partially mitigated in the qualitative analysis by highlighting major outcomes achieved in key areas.
Это искажение может быть отчасти выправлено в качественном анализе путем акцентирования внимания на важных результатах, достигнутых в ключевых областях.
If necessary, an item requirement can be partially consumed.
При необходимости потребность в номенклатуре может потребляться частично.
The zastoi was partially an economic phenomenon (the Soviet economy really did slow massively) but it was also much broader than that.
Отчасти тот застой был экономическим явлением (советская экономика действительно в значительной степени замедлилась), однако он превратился в гораздо более масштабный феномен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad