Ejemplos del uso de "pass baton" en inglés con traducción "передавать эстафету"

<>
Traducciones: todos7 передавать эстафету7
Eight years later, it is time to pass the baton. Спустя восемь лет пришло время передать эстафету.
And then they talk, and then we pass the baton back and forth between each other. Затем говорит он, и мы передаём эстафету туда и обратно между собой.
As a result, the NTC and the cabinet that it appointed, known as the executive committee, merely want to pass the baton of authority. В результате, НПС и назначенный им кабинет министров, известный как исполнительный комитет, просто хотят передать эстафету власти.
Before I pass the baton to Mexico as they assume the presidency for the month of February, we offer them our very best wishes and wish them good luck for a very successful presidency. Прежде чем я передам эстафету Мексике, которая станет Председателем Совета в феврале месяце, мы хотели бы пожелать им всяческих успехов и удач в выполнении ими обязанностей Председателя.
So, in four years, Cristina, may feel the same way, and pass the baton back to Néstor, who in turn will retire in four years to avoid becoming a "lame duck," and so on. Таким образом, через четыре года Кристина может поступить подобным образом и передать эстафету Нестору, который, в свою очередь, через четыре года подаст в отставку, чтобы не стать неудачником и так далее.
In a few days, the current Secretary-General will pass the baton on to his successor, Mr. Ban Ki-Moon, who, I am confident, will also perform an exemplary job and bring bold perspectives, new ideas and critical and vital initiatives to the United Nations and the international community. Через несколько дней нынешний Генеральный секретарь передаст эстафету своему преемнику — г-ну Пан Ги Муну, который, уверен, также проделает образцовую работу и привнесет смелые взгляды, новые идеи и жизненно важные инициативы в жизнь Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
That is the only time when (a) a financial crisis caused a widespread, lengthy, and prolonged reinforcing chain of bank failures, and (b) the government neither intervened nor passed the baton to a consortium of private banks to support the system as a whole. Это единственный период, когда (а) финансовый кризис вызвал повсюду длительную череду крахов банков, и (b) правительство не вмешивалось и не передавало эстафету консорциуму частных банков, чтобы поддержать всю систему.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.