Ejemplos del uso de "passed legislation" en inglés

<>
Traducciones: todos33 принимать закон21 otras traducciones12
Did you know this "Congress of Economic Meddlers" passed legislation making monopolies illegal? Ты знаешь об этом "Конгрессе экономических зануд" поставивших монополии вне закона?
Indeed, we’ve passed legislation targeting less friendly countries for engaging in similarly reprehensible behavior. На самом деле, за такое предосудительное поведение мы принимали законы, карающие менее дружественные к нам страны.
To date, approximately 20 states have amended their constitutions or passed legislation providing, inter alia, special rights to restitution. На сегодняшний день приблизительно в 20 штатах изменены конституции или приняты законы, предоставляющие, в частности, специальные права на компенсацию.
The United States has already passed legislation requiring public disclosure of payments to governments, through the 2010 Dodd-Frank law. США уже приняли законодательство на основе закона Додда-Франка 2010 г., обязывающее компании предоставлять сведения о своих платежах правительствам.
Found out that because of discrimination, no African-American was awarded the Medal of Honor until Congress passed legislation in 1996 to correct the injustice. Установлено, что из-за дискриминации ни один афроамериканец не был награжден Почетной медалью до принятия Конгрессом в 1996 году закона, устранившего эту несправедливость.
Moreover, rising gasoline prices have called attention to the shortcomings of the Bush administration's energy policy, which includes recently passed legislation that contains inadequate requirements for energy conservation. Кроме того, повышение цен на бензин привлекло внимание к недостаткам энергетической политики администрации Буша, в том числе к недавно принятому закону, содержащему недостаточно жесткие требования по энергосбережению.
In 1897, the House of Representatives in the US state of Indiana unanimously passed legislation that redefined the calculation of the value of pi, the ratio of the circumference of a circle to its diameter. В 1897 году Палата представителей американского штата Индиана единодушно приняла законодательный акт, предлагавший новый метод вычисления значения Пи - соотношения длины окружности круга к его диаметру.
Italy and Spain have passed legislation making it mandatory for car drivers to wear reflecting jackets when leaving their vehicle in certain traffic conditions, becoming effective on 1 April 2004 and 24 July 2004 respectively. В Испании и Италии были приняты законодательные положения, обязывающие водителей легковых автомобилей надевать светоотражающие жилеты при покидании транспортного средства в определенных условиях движения, которые вступили в силу 1 апреля 2004 года и 24 июля 2004 года, соответственно.
In 1983, after a visit by government officials to high-technology regions of the United States, the local government resolved to develop a venture capital industry and passed legislation extending a variety of incentives to individuals willing to invest in professionally managed venture capital firms. В 1983 году после посещения правительственными должностными лицами регионов высоких технологий в Соединенных Штатах местное правительство приняло решение о развитии сектора венчурного капитала и приняло законодательство, предоставляющее разнообразные стимулы физическим лицам, намеревающимся инвестировать средства в профессионально управляемые венчурные фирмы.
The National Transitional Government of Liberia has passed legislation to make the Auditor-General accountable to the legislature for its functioning but has not taken sufficient steps to implement the recommendations of the Auditor-General, such as those reported in the audits of foreign travel and import and export declaration forms. Национальное переходное правительство Либерии приняло законодательство, устанавливающее подотчетность Генерального ревизора перед законодательным собранием при выполнении его функций, однако правительство не приняло надлежащих мер по осуществлению рекомендаций Генерального ревизора, в частности рекомендаций, содержащихся в докладах об аудиторской проверке зарубежных поездок и импортных и экспортных деклараций.
With respect to the measures taken by Governments to achieve the inclusion of persons with disabilities in mainstream education, the survey revealed that 65.8 per cent have adopted policies; 55.3 per cent have passed legislation; 69.3 per cent have adopted inclusion programmes; and 68.4 per cent have allocated financial resources. В отношении принимаемых правительствами мер по организации и обеспечению обучения инвалидов в обычных школах результаты обзора показали, что 65,8 процента представивших ответы стран проводят соответствующую политику, 55,3 процента — приняли необходимое законодательство, 69,3 процента — осуществляют необходимые программы и 68,4 процента — выделяют финансовые средства.
Country responses ranged as follows: 50.9 per cent have adopted policies to ensure the right of persons with disabilities to participate in sports and recreational activities; 36.8 per cent have passed legislation; 60.5 per cent have allocated financial resources; 55.3 per cent have raised public awareness; and 53.5 per cent have raised awareness of those rights among persons with disabilities themselves. Присланные странами ответы распределились следующим образом: 50,9 процента стран проводят политику по осуществлению права инвалидов на занятия спортом и заполнение досуга, 36,8 процента — приняли соответствующее законодательство, 60,5 процента — выделяют финансовые средства, 55,3 процента — работают над повышением понимания общественности важности соблюдения этих прав и 53,5 процента — проводят разъяснительную работу среди самих инвалидов относительно этих прав.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.