Ejemplos del uso de "passport" en inglés con traducción "паспортный"

<>
Traducciones: todos721 паспорт654 паспортный45 otras traducciones22
It's the diplomatic passport office. Это же дипломатический паспортный стол.
Big mix-up at the passport office. Большая путаница в паспортном столе.
International arrivals, please proceed directly to passport control. Прибывшие международными рейсами, пожалуйста, пройдите на паспортный контроль.
He used to work at the passport office. Раньше он работал в паспортном столе.
All international arrivals should proceed directly to passport control. Все прибывшие международными рейсами должны пройти на паспортный контроль.
No, you don't, Tomorrow, the passport office does not work. Нет, ты не понимаешь, завтра паспортный стол не работает.
The passport office will close at 2 p.m. until further notice. Паспортный стол будет закрыт в 14:00 вплоть до дальнейших распоряжений.
Microbes do not respect national borders and do not wait for passport checks. Микробы не признают границ и не будут ждать паспортного контроля.
I first heard the "independence means passport controls" canard at least 40 years ago. впервые я услышал "утку" о том, что "независимость значит паспортный контроль", по меньшей мере 40 лет назад.
Yes, wait, do you understand that today the passport office works up to 6 pm. Да что, подождите, ты понимаешь, сегодня паспортный стол работает до 6-ти.
Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall. Настает черед историй о паспортном контроле в Бервике и границе с колючей проволокой вдоль Адрианова вала.
I've just come from the diplomatic passport office, and your paperwork's been held back. Я только что была в дипломатическом паспортном столе, твои документы были отозваны.
When you start to look like the photo in your passport, it's time to go on vacation. Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.
For example, the Criminal Code, Jury Service, the Passport Regulations, 1993, the Income Tax Act, 1949, all redressed discriminatory practice. Дискриминационные положения были ликвидированы, в частности, из уголовного кодекса, Закона о порядке работы присяжных заседателей, Закона 1993 года о паспортном режиме и Закона 1949 года о подоходном налоге.
In order to do this, in addition to having their passport data checked, clients must also have their mobile telephone checked. Для этого, помимо проверки паспортных данных, он должен выполнить процедуру проверки своего мобильного телефона.
I won't promise a flattering study of you, sir, but I think it'll be satisfactory to the passport authorities. Я не обещаю достойной проработки, сэр, но я думаю, паспортный контроль это устроит.
Operation of the system began with the entry of all currently valid travel documents for which data were available at the passport office. Функционирование системы началось после занесения в нее всех действительных в настоящее время проездных документов, данные по которым имелись в паспортном управлении.
Liberal activists’ personal emails and passport information often end up online, and online users try to unearth sexually humiliating information on women, specifically. Личная электронная переписка либеральных активистов и их паспортные данные часто оказываются опубликованными в интернете, а его пользователи пытаются раскопать унизительную в сексуальном отношении информацию о женщинах — в первую очередь о женщинах.
Persons subject to registration must present the necessary documents for registration within seven days to the passport offices of the local internal affairs agencies. Лица, подлежащие регистрации, обязаны в семидневный срок представить в паспортные подразделения территориальных органов внутренних дел необходимые документы на регистрацию.
In accordance with the Passport Regulations approved by Government Decision No. 302 of 15 July 1997, citizens must register by place of residence and by current address. Согласно Положению о паспортной системе Республики Таджикистан, утвержденному постановлением Правительства Республики Таджикистан от 15 июля 1997 года под № 302 граждане обязаны зарегистрироваться по постоянному месту жительства и месту временного пребывания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.