Ejemplos del uso de "patrolling" en inglés

<>
We have already taken care of your thugs patrolling the building. Мы уже позаботились о ваших головорезах из охраны здания.
Four-wheel-drive vehicles to ensure a higher level of mobility and less conspicuous patrolling; полноприводные автомобили в целях обеспечения более высокого уровня мобильности и меньшей заметности патрулей;
"People were marching on the streets, looting stores, and the National Guard was right there, patrolling," Russell said. «Люди маршировали по улицам, грабили магазины, и рядом с ними несли патруль члены Национальной Гвардии, - рассказывал Рассел.
There was an exodus by air, towards the Seventh Fleet patrolling the South China Sea; an exodus by sea saw waves of barges, fishing boats and other makeshift vessels. Исход происходил через воздух, в направлении Седьмого Флота, патролировавшего юг Китайского моря; и через море, переполненное баржами, рыбацкими лодками и другими наводными средствами.
In some areas on the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line, joint patrolling by Abkhaz militia, local residents and the CIS peacekeeping force helped to reduce the level of lawlessness. В некоторых местах на находящейся под абхазским контролем стороне линии прекращения огня совместные патрули с участием абхазской милиции, местных жителей и сотрудников миротворческих сил СНГ помогли снизить уровень беззакония.
There is urgent need in particular for surveillance equipment suitable for night observations and operations, and four-wheel-drive vehicles to ensure a higher level of mobility and less visible patrolling. Особая необходимость ощущается в оборудовании для наблюдения в ночных условиях и в полноприводных автомобилях, которые позволят обеспечить более высокую степень мобильности и меньшую заметность патрулей.
Surveillance companies and military observers will monitor and submit reports on the dynamic security situation in order to, inter alia, alert commanders to potential threats, thereby directing the patrolling activities of infantry battalions. Разведывательные роты и военные наблюдатели будут непрерывно следить за обстановкой и информировать об изменении ситуации в плане безопасности, с тем чтобы, в частности, предупреждать командиров о потенциальных угрозах, способствуя тем самым организации патрульной деятельности пехотных батальонов.
The Government of Lebanon continued to strengthen its presence in the south, with increased patrolling by the Lebanese armed forces and the joint security forces in southern Lebanon and in areas close to the Blue Line. Правительство Ливана по-прежнему укрепляет свое присутствие на юге страны усилением патрулей ливанских вооруженных сил и Объединенных сил безопасности в южной части Ливана и в прилегающих к «голубой линии» районах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.