Ejemplos del uso de "pauses" en inglés con traducción "приостанавливаться"

<>
Silver pauses for breath following recent upsurge Серебро приостанавливается после недавнего роста
It occurs when the price of an asset moves up or down in a strong trend that suddenly pauses. Она образуется в тот момент, когда цена на актив двигается в рамках сильного восходящего или нисходящего тренда, который внезапно приостанавливается.
In some older programs, pressing this key pauses the program or, in combination with Ctrl, stops it from running. В некоторых старых программах при нажатии этой клавиши приостанавливается выполнение программы. Кроме того, если при этом нажата клавиша CTRL, работа программы будет прервана.
DK: So here the video pauses, and the student types in the answer into the box and submits. Obviously they weren't paying attention. Здесь видео приостанавливается, студенты пишут свои ответы и отсылают их. Видно, что они всё пропустили, да?
If you’re trying to install a game and the installation pauses for a long period of time, see The installation process stops at or near 0% when installing an Xbox One game from a disc. Если вы пытаетесь установить игру, а процесс установки надолго приостанавливается, см. раздел При попытке установить игру Xbox One с оптического диска процесс установки останавливается ровно или примерно на 0 %.
Paused: The item has stopped downloading temporarily. Приостановлено. Загрузка элемента временно прекращена.
Shows whether your campaign is active or paused. Показывает, активна кампания или приостановлена.
To resume your boost, click Boost Paused and click Resume. Чтобы возобновить поднятия, нажмите Поднятия приостановлены и выберите Возобновить.
Whether the status of your ad set is active or paused. Группа объявлений может быть со статусом «Активна» или «Приостановлена».
(F12) — simulates only one tick after which the simulation will be paused. (F12) — симулировать только один тик, после которого симуляция будет приостановлена.
Check to make sure your ad hasn't been paused or stopped. Убедитесь в том, что ваша реклама не была приостановлена или остановлена вовсе.
If inventory close is paused, it cannot be completed until you resume the process. Если закрытие запасов было приостановлено, его невозможно завершить до возобновления процесса.
This will automatically pause any existing downloads, which will resume once the console is restarted. Все выполняющиеся загрузки автоматически приостанавливаются и будут возобновлены после перезапуска консоли.
Step By Step (F12) — simulates only one tick after which the simulation will be paused. Шаг за шагом (F12) — симулировать только один тик, после которого симуляция будет приостановлена.
If inventory recalculation has been paused, it cannot be completed until you resume the process. Если пересчет запасов был приостановлен, его невозможно завершить до возобновления процесса.
Processing messages after a server or Transport service restart (also known as boot scanning) is paused. Обработка сообщений после перезагрузки сервера или службы транспорта (т. н. сканирование при запуске) приостанавливается.
When you pause a virtual server, this prevents new client connections but does not disconnect current connections. Если виртуальный сервер приостановлен, новые клиентские подключения будут недоступны, однако существующие подключения не разрываются.
Any ad sets using it for targeting will be paused until you create a new target audience. Все группы объявлений, для которых был настроен таргетинг на эту аудиторию, будут приостановлены, пока вы не создадите новую целевую аудиторию.
If your account has been disabled due to your spending limit being reached, your ads will be paused. Если ваш аккаунт был отключен из-за того, что вы достигли своего лимита затрат, показ вашей рекламы будет приостановлен.
The video may either be paused or will keep playing depending where on your video ad someone clicked. Видео может либо быть приостановлено, либо продолжать воспроизводиться в зависимости от того, в каком месте видеорекламы нажал пользователь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.