Ejemplos del uso de "pay attention" en inglés
Traducciones:
todos282
обращать внимание149
уделять внимание58
уделить внимание7
otras traducciones68
We actually pay attention to our children, that way we don't need a list to know what they want.
Мы уделим внимание своим детям, и нам не нужен список, чтобы понять, чего они хотят.
Pay attention to Windows SmartScreen notifications.
Обращайте внимание на уведомления Windows SmartScreen.
Fortunately, policymakers around the world have started to pay attention to this issue.
К счастью, руководство многих стран мира начало уделять внимание этой проблеме.
In addition, it was pointed out that a future regime of online contracting should pay attention to the situation where communication techniques used in the formation of contracts combined electronic and paper-based features.
Кроме того, было указано, что в будущем регулировании заключения договоров в режиме он-лайн следует уделить внимание ситуации, когда методы связи, используемые при заключении договоров, предполагают использование как электронной, так и бумажной формы.
And the world has gone through this where it paid attention and then didn't pay attention.
И мир уже прошел через это, сначала мы уделяли внимание, а потом расслабились.
There are lots of people shaping decisions and so if we want to predict correctly we have to pay attention to everybody who is trying to shape the outcome, not just the people at the pinnacle of the decision-making pyramid.
Существует множество людей, которые формируют решение, и если мы хотим получить верный прогноз, мы должны уделить внимание каждому, кто пытается формировать результат, а не только людям на вершине пирамиды принятия решений.
Governments had to abide by their commitments and pay attention to maintaining a balance between HIV and other health priorities.
Правительствам следует придерживаться своих обязательств и уделять внимание вопросу поддержания баланса между ВИЧ и другими приоритетами в области здравоохранения.
Please pay attention to our licensing conditions.
Просим обратить внимание на лицензионные требования.
Senior management must pay attention to areas of high risk and vulnerability in procurement and place special emphasis on those areas.
Старшее управленческое звено должно уделять внимание областям высокого риска и уязвимости в закупочной деятельности и делать на этих областях особый упор.
It means everybody be quiet and pay attention.
Она называется "вольно" Это значит, что каждый должен быть спокойным и обратить внимание.
Such think tanks at the European level must remain free and independent, but leaders must learn to pay attention to and integrate their recommendations into the policy-making process.
Такие мозговые центры на европейском уровне должны оставаться свободными и независимыми, но лидеры должны научиться уделять внимание и интегрировать свои рекомендации в процесс создания политики.
Please pay attention to this short safety demonstration.
Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности.
Furthermore, it calls upon the IMF and the World Bank to pay attention to the protection of the right to food in drawing up lending policies, credit and structural adjustment programmes.
Кроме того, в нем содержится призыв в адрес МВФ и Всемирного банка уделять внимание защите права на питание при выработке кредитной политики, программ кредитования и программ структурной перестройки143.
Requests all relevant human rights mechanisms, in particular special rapporteurs and working groups, within their mandates, to pay attention to the special situation of violence against children, reflecting their experience in the field;
просит все соответствующие правозащитные механизмы, в частности специальных докладчиков и рабочие группы, в рамках своих мандатов уделять внимание особой ситуации насилия в отношении детей, исходя из своего опыта работы на местах;
People most likely to pay attention to your ad.
Люди, которые с наибольшей вероятностью обратят внимание на вашу рекламу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad