Ejemplos del uso de "payable" en inglés
Traducciones:
todos749
кредиторская задолженность67
выплачиваемый37
причитающийся35
подлежащий оплате16
otras traducciones594
Amounts due and payable for the amounts shown under “Creditors” are as follows:
Суммы, причитающиеся и подлежащие уплате по статье "Кредиторы":
Another policy rule might select vendor invoices that are payable to a particular vendor.
В другом правиле политики могут отбираться накладные поставщика, подлежащие оплате в пользу определенного поставщика.
An annual allowance payable monthly; this is one third of the maximum annual remuneration (based on the current level of remuneration);
годовой оклад, выплачиваемый ежемесячно; он составляет треть от максимального годового вознаграждения (в зависимости от его текущего размера);
The form also requires the value of the full foreign currency proceeds paid, or payable by the purchaser to the exporter.
В этой форме необходимо также указывать полную сумму в иностранной валюте, уплаченную или причитающуюся с покупателя в пользу экспортера.
You can update the calculation parameters so that absence is considered to be payable time.
Можно обновить параметры расчета, так что отсутствие будет учитываться как подлежащее оплате время.
In addition, the maternity allowance payable to mothers was increased for the duration of the first 56 working days after birth.
Кроме того, был увеличен размер пособия по беременности и родам, выплачиваемого матерям в течение первых 56 рабочих дней после родов.
Similarly, note 11 to the financial statements reflects the net balance receivable from staff members, calculated after deducting the amounts payable to staff members.
Точно так же в примечании 11 к финансовым ведомостям указывается чистый остаток средств, причитающихся от сотрудников, исчисленный после вычета сумм, подлежащих выплате сотрудникам.
(a) debit to the Account any Free Balance you withdraw and any amounts payable by you under the Terms;
(а) списывать со счета любые Свободные средства, снимаемые вами, и любые суммы, подлежащие оплате по настоящим Условиям;
She works in our Ontario branch, accounts payable.
Она работает в нашем филиале в Онтарио бухгалтером по кредиторской задолженности.
This will acknowledge receipt of your letter of 16 January, regarding the question of honorariums payable to members of the International Narcotics Control Board.
Настоящим подтверждаю получение Вашего письма от 16 января по вопросу о гонорарах, выплачиваемых членам Международного комитета по контролю над наркотиками.
The total amount of compensation payable, including the amount of compensation paid under the existing 1992 CLC and 1992 Fund Convention, will be 750 million SDRs.
Общая сумма причитающейся компенсации, включая сумму компенсации, выплаченной по действующим КГО 1992 года и Конвенции о Фонде 1992 года, составляет 750 млн.
(b) credit to the Account any amounts deposited by you and any amounts payable by us under these Terms; and
(б) зачислять на Счет любые суммы, внесенные Вами, и любые суммы, подлежащие оплате нами согласно настоящим Условиям; и
Note 8 Accounts receivable and payable — regular resources
Примечание 8 Дебиторская и кредиторская задолженность — регулярные ресурсы
Dependency allowances payable to common system staff should be reduced by the amount of any direct payments received from a Government in respect of dependants;
уменьшать размеры надбавок на иждивенцев, выплачиваемых сотрудникам общей системы, на сумму всех прямых выплат, получаемых ими на иждивенцев от правительства;
The Board noted that debit amounts (owed to the Organization) were reflected in accounts payable and credit amounts (owed by the Organization) were reflected in accounts receivable.
Комиссия отметила, что дебетовые суммы (причитающиеся Организации) были проведены по счетам кредиторов и кредитовые суммы (причитающиеся с Организации) были проведены по счетам дебиторов.
You agree to deposit with us sufficient funds at all times to satisfy all amounts payable by you under these Terms.
Вы согласны держать на Счету достаточную сумму средств для обеспечения всех сумм, подлежащих оплате вами согласно настоящих Условий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad