Ejemplos del uso de "peace offering" en inglés
So Mr. Greenspan decided to extend a peace offering to the Europeans.
Поэтому Гринспэн решил протянуть европейцам пальмовую ветвь мира.
Daphne, if you're offering up your attractive friend as some sort of a peace offering, well, then, I accept.
Дафни, если ты пригласила свою симпатичную подругу в качестве искупительной жертвы, что ж, я её принимаю.
Knowing that I needed some sort of peace offering after I endangered the life of Anika, my niece, my goddaughter, my own flesh and blood, which I would never do that.
Зная, что мне нужно было предложение о перемирии после того, как я подвергла опасности жизнь Аники, моей племянницы, моей крестной дочери, моей плоти и крови, которой я бы никогда ничего подобного не сделала.
Oh, I brought them in as a peace offering for the early crew.
Я принёс их как искупительную жертву для утренней группы.
I offered to sell him a brick of my best "h" as a peace offering.
Я предложил продать ему брикет моего лучшего героина, в знак примирения.
He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew.
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа.
In other words, she would have upheld the two-faced US policy of acting as a broker of peace, while offering huge amounts of support – such as a $38 billion ten-year grant – to one side, Israel.
Иными словами, Клинтон продолжала бы двуликую американскую политику: выступала в роли посланца мира, одновременно предоставляя огромные объёмы помощи одной из сторон – Израилю (к примеру, десятилетний грант на $38 млрд).
There is no reason to believe that Netanyahu’s new government will seek to revive the increasingly feeble and moribund peace process, beyond offering verbal promises and inconsequential half-measures.
Нет никаких оснований полагать, что новое правительство Нетаньяху будет стремиться к возрождению все более слабого и умирающего мирного процесса, кроме словесных обещаний и несущественных полумер.
Faced with an embarrassing strike by Air France pilots during the World Cup, the French government purchased labor peace by, among other things, offering striking pilots a big ownership stake in their company.
Столкнувшись с неприятной забастовкой пилотов авиакомпании Эйр Франс во время проведения Кубка Мира, правительство Франции купило перемирие предложив бастующим пилотам, помимо всего прочего, большую долю акций в их компании.
Achieving complete nuclear disarmament will by consequence provide the most valuable security guarantee, offering an extraordinary contribution to the preservation of international peace and security.
И достижение полного ядерного разоружения даст соответственно наиболее ценную гарантию безопасности, внеся неслыханный вклад в сохранение международного мира и безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad