Ejemplos del uso de "peasant" en inglés
Basic funeral to ‘commoner’ or peasant standard is allowed for only.
То есть, похороны предусмотрены самые простые, как для простолюдина или крестьянина.
I set my trap for a peasant and, lo, I catch a prince!
Я ставила ловушку на крестьянку, А в неё попался принц!
In fact, I saw you dying like a whiny little peasant!
А ты вообще помер как маленький, тупой крестьянин!
the former was a peasant, the latter the wife of a wealthy businessman.
первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена.
the peasant who is born, eats, and dies without anyone bothering about his affairs."
крестьянин, который рождается, ест и умирает, и о делах которого никто не беспокоится."
The apathetic response of the dead peasant woman's husband to the $10,000 in compensation he received was telling.
Апатичная реакция мужа погибшей крестьянки на полученные в виде компенсации 10 тысяч долларов была красноречивой.
"Bless... the peasant who is born, eats, and dies without anyone bothering about his affairs."
"Будь благословен ... крестьянин, который рождается, ест и умирает, и о делах которого никто не беспокоится."
Still expect me to believe You're some russian peasant girl?
Все еще надеешься, что я поверю в то, что ты обычная русская крестьянская девченка?
It's not for everyone, standing there dressed as a peasant woman, completely still while some dunderhead stares and paints and stares and paints.
Это не для всех - стоять одетой как крестьянка, совершенно не двигаясь, пока какой-то болван смотрит и рисует, смотрит и рисует.
Hitler was the son of a minor customs official, and Ceauşescu was of poor peasant stock.
Гитлер был сыном небольшого таможенного чиновника, а Чаушеску вышел из бедных крестьян.
Just a hearty Tuscan white bean soup and crusty peasant bread.
Просто сытный суп из тосканской белой фасоли и хрустящий крестьянский хлеб.
After a confrontation between the two, the wealthy wife drove her BMW into the growing crowd of spectators on the roadside, killing the peasant woman and injuring 12 others.
Вслед за вспыхнувшей ссорой жена бизнесмена направила БВМ в растущую толпу очевидцев на обочине дороги, убив крестьянку и нанеся ранения еще 12 людям.
In previous societies, one's status as a peasant, artisan, or merchant often defined one totally.
В прежних обществах статус, скажем, крестьянина, ремесленника или купца, часто полностью определял личность человека.
At present, credit associations and peasant and household farms are in operation.
В настоящее время функционируют кредитные товарищества, крестьянские и домашние хозяйства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad