Ejemplos del uso de "peer group" en inglés
Social learning, occurring in family groups, communities, other peer groups or the workplace, may be more effective at changing the consumptive behaviours of groups and communities than policies designed to promote individual change.
Социальное обучение, происходящее в семейных группах, сообществах, других группах равных или на рабочем месте, может оказаться более эффективным с точки зрения изменения потребительского поведения групп и сообществ, чем политика, разработанная с целью достижения индивидуальных изменений.
Now 80, he is still the junior member of his peer group.
Сейчас ему - 80, и он - по-прежнему самый молодой среди пьющих чай коллег.
Furthermore, the peer group plays an extremely important role in the process of acquisition of values by young people.
Кроме того, группа сверстников играет крайне важную роль в процессе приобщения молодых людей к ценностям.
This also explains why Bernanke's only rivals are from his peer group - the only people whom financial markets would be willing to accept.
Это также объясняет, почему единственными конкурентами Бернанке являются его же коллеги - единственные люди, которых готовы принять финансовые рынки.
Though Bernanke may be the best in his peer group, the fact is that the economic crisis decisively proved him and his peers to have been wrong.
Хотя Бернанке, возможно, является лучшим среди своих коллег, факт состоит в том, что экономический кризис решительно доказал, что он и его коллеги были неправы.
· Establishing a Monitoring Group of force planners, based within the Council of Ministers secretariat, to co ordinate the peer group pressure that should encourage governments to improve their military capabilities.
· Создание Группы контроля из числа проектировщиков по вооруженным силам, расположенной в пределах секретариата Совета министров, для координирования давления со стороны равной группы, что будет поощрять улучшение правительствами военных возможностей своих государств.
Overseen by the task force, this self-selected peer group – comprising university administrators and faculty who recognize that change must start from within – will implement the steps that the task force has devised.
Контролируемый целевой группой, этот самостоятельный выбор сверстников – включающий административных сотрудников и преподавателей университетов, которые признают, что изменения должны начаться изнутри – осуществит шаги, которые разработала рабочая группа.
The service provides weekly food supplements (milk, eggs and oranges), nutritional and lifestyle information, hands-on experience with nutritious food preparation, regular peer group sessions, and one-on-one support/service from paraprofessional and professionals.
Младший медицинский персонал и врачи обеспечивают еженедельное дополнительное питание (молоко, яйца и апельсины), информируют о питании и жизненных привычках, дают практические советы о приготовлении питательных блюд, проводят регулярные групповые сеансы, а также оказывают индивидуальные услуги или помощь.
What it suggests is that children are shaped not by their parents over the long run, but in part - only in part - by their genes, in part by their culture - the culture of the country at large and the children's own culture, namely their peer group - as we heard from Jill Sobule earlier today, that's what kids care about - and, to a very large extent, larger than most people are prepared to acknowledge, by chance:
Это говорит о том, что дети формируются не только родителями, если смотреть в долгосрочной перспективе, но частично - только частично - их генами, частично - их культурой, культурой страны в целом и их собственной культурой, а именно, культурой их сверстников (как мы слышали в выступлении Джилл Собул сегодня, это то, что волнует детей), и, в большинстве случаев, больше, чем многие люди готовы допустить, случайностями:
This is significant to, and influences, the'zone of proximal development', the gap between actual development and the level of potential development that can be fostered by the teacher, a peer or another group member.
Это имеет важное значение и влияет на " зону ближайшего развития ", то есть на разрыв между фактическим развитием и уровнем потенциального развития, которому может способствовать преподаватель, ровесник или другой член группы.
The United Nations Statistics Division prepared a draft annotated outline of the revised international recommendations based on the recommendations of that meeting and sent it for a peer review to members of the expert group.
На основе рекомендаций, вынесенных на этом совещании, Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготовил проект аннотированного наброска пересмотренных международных рекомендаций и направил его членам Группы экспертов для коллегиального рассмотрения.
The pressure of peer groups on the tardy or lazy worker who threatens the goals the group has set for itself dwarfs any amount of discipline that might be exerted from above through conventional management methods.
Давление группы на медлительных или ленивых работников, чьи действия угрожали достижению поставленных целей, оказывалось настолько сильным, что по сравнению с ним любые традиционно применяемые администрацией дисциплинарные меры покажутся мелкими и незначительными.
Initially, the group should only exert peer pressure on its members to comply with international responsibilities.
Изначально группа должна будет осуществлять давление со стороны на своих членов, чтобы придерживаться международных обязательств.
It will continue to work closely with the United Nations Evaluation Group (UNEG) and hopes to foster joint initiatives and peer evaluations on gender equality programming, towards the longer term objective of greatly expanding knowledge on the “how to” of achieving gender equality.
Он будет по-прежнему тесно сотрудничать с Группой Организации Объединенных Наций по оценке (ЮНЕГ) и надеется поощрять совместные инициативы и коллегиальные мероприятия по оценке по программам гендерного равенства для достижения более долгосрочной цели существенного расширения знаний о том, как добиваться гендерного равенства.
In that connection, the Working Group recommended the organization of annual meetings of asset recovery focal points, experts and competent authorities as a forum for peer training, exchange of knowledge, information-sharing and networking.
В этой связи Рабочая группа рекомендовала проводить ежегодные совещания координаторов по возвращению активов, экспертов и компетентных органов в качестве форума для коллективного обучения, обмена знаниями и информацией и создания сетей.
The Expert Group initiated and benefited from unprecedented collaboration with civil society groups and individuals, ranging from secondary school teachers to peer educators, from community activists to visual artists, academics and practitioners.
Группа экспертов начала осуществление и использовала возможности беспрецедентного сотрудничества с группами и представителями гражданского общества, в число которых входили школьные учителя, работники просвещения на местах, общинные активисты, деятели искусства и кино, научные и практические работники.
The Working Group has developed an elaborate sequence of monitoring procedures, which is split into two phases and includes elements of self-assessment and mutual evaluation through peer review, with “on-site” visits during the second phase.
Рабочая группа разработала подробные последовательные процедуры контроля, которые сгруппированы по двум этапам и включают элементы самооценки и взаимной оценки через проведение обзора другими участниками при направлении миссий " на места " в ходе второго этапа.
The Group commends IAEA efforts in waste management, and endorses IAEA programmes to assist Member States in this area through, inter alia, safety standards for the handling of radioactive waste, peer reviews, and technical assistance activities.
Группа дает высокую оценку усилиям МАГАТЭ в области обращения с отходами и одобряет программы МАГАТЭ по содействию государствам-членам в этой области, в частности путем выработки норм безопасности при обращении с радиоактивными отходами, проведения независимых экспертиз и осуществления мероприятий по оказанию технической помощи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad