Ejemplos del uso de "permanent residence" en inglés
Traducciones:
todos209
постоянное проживание92
постоянное жительство16
постоянное место жительства8
постоянное местожительство5
otras traducciones88
On 24 July 1990, he was issued a permanent residence permit.
24 июля 1990 года ему был выдан постоянный вид на жительство.
In the majority — 183 cases — the women were granted permanent residence permits.
В большинстве случаев — по 183 делам — женщинам был предоставлен постоянный вид на жительство.
Once the latter had been convicted, they could be awarded permanent residence permits.
После того как торговцы будут осуждены, им может быть выдан постоянный вид на жительство.
An alien staying in Estonia on the basis of a permanent residence permit.
иностранцем, находящимся в Эстонии на основании постоянного вида на жительство.
The number of foreigners with long-term and permanent residence permits in the country is increasing.
Растет число иностранцев, имеющих долгосрочный и постоянный вид на жительство в стране.
Governments should be encouraged to provide temporary or permanent residence permits, safe shelter and adequate witness protection during legal proceedings;
Правительства следует побуждать предоставлять временные или постоянные виды на жительство, безопасное убежище и надлежащую защиту свидетелей в ходе судебных разбирательств;
In accordance with a presidential order of 4 August 2005, 3,053 refugees have received permanent residence permits in Turkmenistan.
В соответствии с Постановлением Президента Туркменистана от 4 августа 2005 года 3053 беженца получили постоянный вид на жительство в Туркменистане.
In determining the population coverage, the issues of permanent residence, illegal migration, and nationality/ethnicity assumed importance in some censuses.
При определении охвата переписи населения в ходе некоторых переписей особую важность приобретают вопросы постоянного места проживания, нелегальной миграции и национальной/этнической принадлежности.
On 26 May 1998, the complainant applied for a permanent residence permit in Sweden under the identity of Celimo Torres Romero.
26 мая 1998 года заявитель, назвавшись Селимо Торрес Ромеро, ходатайствовал о предоставлении ему постоянного вида на жительство в Швеции.
On 30 October 2001, the Security Police submitted its report, recommending that the application for permanent residence permit be rejected “for security reasons”.
30 октября 2001 года полиция безопасности представила доклад, в котором рекомендовала отказать в удовлетворении заявления на получение вида на жительство " по соображениям безопасности ".
We should also mention that, while the “propiska” applied exclusively to permanent residence, the new registration system will cover both permanent and temporary residence.
Отметим также, что если прописка осуществлялась исключительно по месту жительства, то регистрация предусмотрена как по месту жительства, так и по месту пребывания.
On 4 June 2002, the Board revoked the expulsion decisions regarding the complainant and his family, who were subsequently granted permanent residence permits. Tunisia
4 июня 2002 года Совет отменил решения о высылке в отношении заявителя и членов его семьи, которым впоследствии были предоставлены постоянные виды на жительство.
The travaux préparatoires should indicate that the term “permanent residence” is understood throughout this article as meaning long-term, but not necessarily indefinite residence.
В подготовительных материалах следует указать, что слова " постоянно проживать " понимаются во всем тексте этой статьи как означающие долгосрочное проживание, но не обязательно бессрочное проживание.
With effect from 1 July 2009, foreign nationals with temporary or permanent residence permits could leave the country and return without exit and entrance visas.
С 1 июля 2009 года иностранные граждане, обладающие временным или постоянным видом на жительство, могут покидать страну и возвращаться в нее без выездных или въездных виз.
He also applied for permanent residence permit pursuant to the interim legislation then in force (chapter 2, section 5 b of the 1989 Aliens Act).
Он также обратился с ходатайством о предоставлении ему постоянного вида на жительство на основании действовавшего на тот период временного законодательства.
The preconditions for granting temporary and permanent residence permits for persons from Switzerland and the EEA were less strict than for citizens of third countries.
Предварительные условия предоставления временного и постоянного видов на жительство лицам из Швейцарии и ЕЭЗ являются менее жесткими, чем в отношении граждан третьих стран.
It also concluded that the complainant's family should not be granted a permanent residence permit under Chapter 3 Section 3 of the 1989 Aliens Act.
Он также пришел к выводу о том, что семье заявителя не следует предоставлять постоянного вида на жительство в соответствии со статьей 3 главы 3 Закона об иностранцах 1989 года.
Since the previous report, the Act of 15 December 1980 on the entry, temporary and permanent residence and removal of aliens has been amended several times.
После представления предыдущего доклада в Закон от 15 декабря 1980 года о порядке въезда, пребывания, проживания и высылки иностранцев несколько раз вносились изменения.
It should be made clear, however that in practice foreign nationals holding a permanent residence permit were in principle authorized to move from one canton to another.
Однако следует указать на то, что на практике иностранным гражданам, имеющим постоянный вид на жительство, в принципе разрешено переезжать из кантона в кантон.
Significant growth was expected in the foreign population, given that family members of immigrants who held permanent residence permits were entitled to receive short-term residence permits.
Ожидается, что число иностранцев значительно возрастет, поскольку члены семей иммигрантов, имеющих постоянный вид на жительство, имеют право на получение краткосрочных видов на жительство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad