Ejemplos del uso de "permanent resident" en inglés

<>
Traducciones: todos50 постоянный житель35 otras traducciones15
The petitioner has not attempted to apply for a permanent resident visa. Петиционер не пытался ходатайствовать о получении визы на постоянное проживание.
Please don't take these off till you get your permanent resident cards. Пожалуйста, не снимайте их, пока не получите карты постоянных жильцов.
On 8 June 2006, the complainants applied for visa exemption and permanent resident status on humanitarian grounds. 8 июня 2006 года заявители подали ходатайство о получении визы и вида на жительство по гуманитарным соображениям.
If you haven't turned in your permanent resident card, you can do that after the ceremony. Если вы еще не получили карточку резидента, вы можете сделать это после церемонии.
I am myself a green card holder – that is, a legal permanent resident of the US without citizenship. Я сам являюсь обладателем грин-карты, то есть легальным, постоянным резидентом США без гражданства.
The total number of temporary and permanent resident aliens by continent and country on 13 June 2000 is as follows: На 13 июня 2000 года численность иностранцев, постоянно или временно проживавших в стране, с разбивкой по континентам и странам, была следующей:
Any client who is a permanent resident of an Islamic country may alter the state of his trading account to "swap-free". Любой клиент, постоянно проживающий на территории исламской страны, может изменить статус своего торгового счета на ''swap-free''.
According to the State Party, he had applied for a permanent resident permit and travel documents in March 1982, which were granted on 29 June 1982. Согласно государству-участнику, в марте 1982 года заявитель обратился с ходатайством о получении разрешения на постоянное жительство и проездных документов, которые и были предоставлены ему 29 июня 1982 года.
Foreigners who hold F-2 status and have resided in the Republic of Korea for more than five years are granted permanent resident status under the newly established system. Недавно был введен порядок, предоставляющий иностранцам, имеющим вид на жительство F-2 и прожившим в Республике Корее более пяти лет, статус постоянного резидента.
Even current U.S. law imposes an exit tax, via imagined capital gains, on anybody who has been a U.S. citizen or a permanent resident for more than seven years. Даже в нынешнем американском законодательстве предусмотрен налог на предполагаемый прирост капитала для любого, кто был американским гражданином или резидентом более семи лет.
The State party observed at the time that the application for a visa exemption and permanent resident status in Canada on humanitarian grounds submitted by the complainants on 8 June 2006 was another remedy that was not exhausted. В то время государство-участник отмечало, что направленное авторами 8 июня 2006 года ходатайство о получении визы и постоянного вида на жительство в Канаде по гуманитарным соображениям является еще одним неисчерпанным средством правовой защиты.
To be eligible for ASB, the applicant must be 65 years or older, must have an income within the program thresholds, must be a permanent resident of Alberta and must be a Canadian citizen or admitted to Canada for permanent residence. Для получения пособий по линии ПАП заявитель должен быть в возрасте 65 лет или старше, иметь доход в установленных пределах, постоянно проживать в Альберте, а также являться гражданином Канады или иметь право постоянного проживания в Канаде.
Article 44 of the Act provides that the marriage can be contracted in Belgium if one of the future spouses is a Belgian national or a permanent resident of Belgium or has been habitually residing there for at least three months at the time of the marriage. Так, в статье 44 этого Закона предусматривается, что брак может быть заключен, если на момент его регистрации один из будущих супругов является бельгийцем, регулярно проживает в Бельгии или уже свыше трех месяцев имеет здесь постоянное место жительства.
For example, under section 105 of the Civil Liberties Act of 1988, 50 U.S.C. App. § 1989b-4, the United States has provided redress to United States citizens and permanent resident aliens of Japanese ancestry who were forcibly evacuated, relocated, and interned by the United States Government during World War II. Например, согласно статье 105 Закона о гражданских свободах 1988 года, 50 U.S.C. § 1989b-4 Соединенные Штаты предоставили компенсацию американским гражданам и постоянно проживающим в стране иностранцам японского происхождения, которые были принудительно эвакуированы, перемещены и интернированы правительством Соединенных Штатов в период второй мировой войны.
Should the General Assembly decide that, taking into account the considerations set out above, internationally recruited staff members should no longer be required to renounce permanent resident status prior to recruitment, the Secretariat would ensure that staff rule 104.7 (c), which provides the basis to discontinue international benefits for staff members who become permanent residents in the country of their duty station, would continue to be strictly enforced. Если Генеральная Ассамблея примет решение о том, что, принимая во внимание вышеизложенные соображения, сотрудники международного набора больше не будут обязаны отказываться от статуса постоянного резидента до их приема на работу, Секретариат должен будет обеспечить, чтобы правило 104.7 (c) Правил о персонале, которое служит основанием для прекращения предоставления международных льгот сотрудникам, которые становятся постоянными резидентами в стране их места службы, продолжало строго применяться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.