Ejemplos del uso de "person-to-person call" en inglés
To make sure that the party record information is accurate, you can convert the party record type to person.
Чтобы обеспечить точность данных в записи субъекта, можно преобразовать тип записи субъекта в "Лицо".
The captain was the last person to leave the sinking ship.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Under Clause 6 (2) of the Passports Act, 1967, the Passport Authority has the power to refuse issue of passport to person in whose case issuing a passport is not in the interest of Security and Integrity of the Country or is not in Public Interest.
В соответствии с положением 6 (2) акта о паспортизации 1967 года Управление паспортизации имеет полномочия отказывать в выдаче паспортов таким лицам, которые — при наличии у них паспортов — представляли бы угрозу безопасности и целостности страны или общественным интересам.
The chronic fear of health authorities is that, by chance, another avian influenza virus will mutate and spread from person to person to spawn a global pandemic.
Органы здравоохранения хронически боятся того, что вирус птичьего гриппа может снова измениться и перейти на человека, вызвав новую пандемию.
malicious delivery, placing, discharging or detonating a lethal device likely to endanger life or to cause serious injury to property: from 3 to 14 years imprisonment even though no injury to person or property has been caused;
преднамеренная доставка, установка и подрыв взрывного устройства, которое может угрожать жизни или причинить серьезный ущерб имуществу, наказывается лишением свободы на срок от 3 до 14 лет даже в тех случаях, когда ни лицам, ни имуществу не причинен никакой ущерб:
It is better for a person to eat predominately products that were raised in the region of residence or there where he was born.
Человеку лучше питаться преимущественно продуктами, которые выращены в регионе проживания или там, где он родился.
The talus bone differs from person to person, so I assumed that formation was natural.
Таранная кость отличается у различных людей, так что я предположила, что это изменение было естественным.
Nationals of European States and the United States of America caught up in these civil disruptions often suffered injury to person and property.
Граждане европейских государств и Соединенных Штатов Америки, втянутые в эти гражданские беспорядки, зачастую страдали от физических увечий и ущерба их собственности.
He’ll also try to set records for longest freefall and highest manned balloon flight, and may become the first person to break the sound barrier without the aid of a vehicle.
Он также попытается установить рекорд самого длинного прыжка в свободном падении и самого высокого пилотируемого полета на стратостате. Он может также стать первым человеком, преодолевшим звуковой барьер без помощи транспортного средства.
A “speculative bubble,” I wrote then, is “a situation in which news of price increases spurs investor enthusiasm, which spreads by psychological contagion from person to person, in the process amplifying stories that might justify the price increase.”
«Спекулятивный пузырь, ? написал я, ? является ситуацией, в которой новость о повышении цен подстегивает энтузиазм инвестора, которая распространяется путем психологического заражения, переходящего от человека к человеку, в процессе усиливая истории, которые могли бы оправдать повышение цен».
Other offences include receiving, possessing, using, transferring, altering, disposing or dispersing, stealing, fraudulently obtaining, demanding or threatening the use of nuclear material to cause death or serious injury to person or damage to property.
К числу других преступлений отнесены получение, обладание, использование, передача, модификация, удаление, распыление, похищение, незаконное получение, требование или угроза применения материалов в целях совершения убийства или нанесения серьезного ущерба физическим лицам или материальной собственности.
TeleTRADE D.J. Company’s mission consists in arrangement of conditions which will make any person to be able to use his/her capital, both professional and financial, for making maximal profit at the international financial markets.
Миссия компании TeleTRADE D.J. заключается в создании условий, в которых любой человек сможет наиболее эффективным образом использовать свой капитал, как профессиональный, так и финансовый для получения максимальной прибыли на международных финансовых рынках.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad