Ejemplos del uso de "persuasions" en inglés con traducción "убеждение"

<>
Traducciones: todos86 убеждение79 уговор4 otras traducciones3
On that, partisans of all political persuasions can agree. С этим согласятся представители любых политических убеждений.
Disaffected officers of many persuasions participated, as did opportunists seeking promotion. В нём участвовали недовольные офицеры самых разных убеждений, а также оппортунисты, стремившиеся таким образом сделать себе карьеру.
The ongoing witch hunt causes citizens of all persuasions to fear for their jobs and their lives. Продолжающаяся охота на ведьм заставляет граждан любых убеждений бояться за свои рабочие места и жизни.
This is a fact that Russians of all political persuasions seem to understand, and it’s a lesson we ought to keep in mind. Этот факт понимают россияне всех политических убеждений, и этот урок надо усвоить всем нам.
But citizens of all persuasions then rallied against Le Pen in a so-called “Republican front,” giving the conservative candidate Jacque Chirac a massive 82% of the vote. Но граждане всех политических убеждений, тогда сплотились против Ле Пен в так называемом “Республиканском фронте”, отдав 82% голосов кандидату от консерваторов, Жаку Шираку.
I felt it very strongly during our little deliberations at Vevey, that when people of all different persuasions come together, working side by side for a common goal, differences melt away. Особенно сильно я это ощутила в ходе небольших дискуссий в швейцарском городке Веве - когда люди с различными убеждениями работают совместно ради общей цели, их различия просто растворяются.
contains a prohibition on advertising and teleshopping that attack religious or political persuasions and a prohibition on advertising and teleshopping that are discriminatory on grounds of sex, race, skin colour, language, national or social origin or membership of a national or ethnic minority. предусматривает запрещение рекламы или продажи товаров по телевидению, которые посягают на религиозные или политические убеждения, а также запрещение рекламы и телевизионной продажи товаров, которые имеют дискриминационный характер по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, национального или социального происхождения или принадлежности к этническому меньшинству.
The Commission, chaired by the presidents of Finland and Tanzania, has 24 members (of whom I was one) drawn from different nationalities, interests groups, and intellectual persuasions, including members as diverse as the head of Toshiba and the leader of the AFL-CIO. Комиссия, возглавляемая президентами Финляндии и Танзании, состоит из 24 человек (одним из которых являюсь я) разных национальностей,A интересов и убеждений, включая очень разных людей, например главу компании Toshiba и лидера АФТ/КПП.
She had a tremendous power of persuasion. Она имела огромную силу убеждения.
I believe you've experienced my powers of persuasion. Я полагаю, ты испытала мою силу убеждения.
Second point is that persuasion is often better than compulsion. И второе - убеждение чаще более действенно, чем принуждение.
It's behind a lot of persuasion and sales techniques. НЛП стоит за многими техниками убеждения и продаж.
I have an above average IQ and tremendous powers of persuasion. У меня IQ выше среднего, и огромный дар убеждения.
You know Monsieur Candie, you do possess the power of persuasion. Вы знаете месье Кэнди, вы действительно обладаете силой убеждения.
I had to pull an all-nighter just to finish "persuasion" Я должен был вытянуть полуночника только, чтобы закончить "убеждение"
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge. Первая проблема на нашем пути - так называемая проблема убеждения.
I'll give you a good example of how it actually effects persuasion. Я дам вам хороший пример того, как это влияет на убеждение.
Fourthly, in the battle for hearts and minds, persuasion must override force and coercion. В-четвертых, в борьбе за сердца и умы следует отдавать предпочтение убеждению, а не силе и принуждению.
The power of persuasion, and this whole time, you were the girl next door. Сила убеждения, и всё это время ты была девчонкой из соседней квартиры.
But, as I told them, they have a big task of persuasion ahead of them. Но, как я им сказал, у них впереди большая задача по убеждению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.