Ejemplos del uso de "peter out" en inglés
Indeed, there have been other periods in the long post-2008 recovery when growth returned, only to peter out quickly and become sluggish again.
Действительно, были и другие периоды в длительном восстановлении после кризиса 2008 года, когда возобновлялся рост экономики, чтобы позднее быстро прекратиться и снова перейти в вялотекущее состояние.
In Ituri, a new ceasefire between the FARDC and the National Integrationist Front, led by Peter Karim, was agreed upon on 2 January after fighting had broken out near the town of Fataki at the end of December.
После того, как в конце декабря в окрестностях города Фатаки начались столкновения, 2 января в Итури была достигнута договоренность о новом прекращении огня между ВСДРК и Фронтом националистов и интеграционистов (ФНИ) под руководством Питера Карима.
At a time when dam building has largely petered out in the West – and run into growing grassroots opposition in other democracies like Japan and India – China will remain the nucleus of the world’s mega-dam projects.
В то время как строительство плотин, в основном, прекратилось на Западе и встречает все большую оппозицию со стороны народных масс в таких демократиях, как Япония и Индия, Китай будет оставаться мировым ядром проектов мега-плотин.
“Sanctions,” opines Pozner, “will probably just peter out.”
«Санкции, — говорит Познер, — скорее всего, просто сойдут на нет».
I have to try and figure out a way to get Peter out of jail.
Я попытаюсь вызволить Питера из тюрьмы.
The only comforting conclusion that the three economists reach is that these effects gradually peter out.
Три немецких экономиста сделали единственный успокаивающий вывод: со временем данный эффект иссякает.
But without real political organization, mere protest will go the way of Occupy Wall Street in 2011; it will peter out into ineffectual gestures.
Однако без реальной политической организации простые протесты повторят путь движения Occupy Wall Street 2011 года; они выродятся в бесплодные жесты.
With world energy prices at record highs, it makes sense for oil economies to run surpluses, thereby saving for when oil supplies eventually peter out.
Поскольку мировые цены на энергию сегодня достигли рекордной отметки, нефтяным экономикам имеет смысл продавать как можно больше нефти, тем самым сберегая средства на те времена, когда запасы нефти, в конечном счёте, иссякнут.
So this was a problem, and Peter Dodson pointed this out using some duck-billed dinosaurs then called Hypacrosaurus.
В этом-то и состояла проблема, И Питер Додсон обратил на это внимание, рассматривая уткоклювых динозавров, которых называют гипакрозаврами.
Hungarian Prime Minister Peter Medgyessy was pushed out in late August.
Премьер-министр Венгрии Петер Медгиесси был вынужден уйти в конце августа.
Americans, with their ethos of self-help, initiative, ambition, and competition, think it breeds risk-averse Peter Pans unwilling to strike out on their own.
Американцы считают, что это воспитывает не расположенных к риску Питер Пэнов, не желающих добиваться чего-либо в жизни собственными силами.
So if I wanted to call my friend Peter Sprague on the phone, my secretary would get his head out and bring it and set it on the desk, and that would be the TV used for the occasion.
Так что если мне захотелось позвонить моему другу Питеру Спрагу по телефону, моя секретарша достала бы эту голову, принесла её и установила на стол, это был бы своего рода телевизор для такого случая.
Peter Thiel certainly thinks so, as his Thiel Foundation encourages students to drop out and even offers grants to those who do so.
Питер Тиль придерживается именно такой точки зрения, поскольку его организация под названием Thiel Foundation призывает бросать школу и зачастую предлагает гранты тем, кто осмелится это сделать.
All I could find out was that Peter had had a row with the management and gone to the Golden Fleece.
Всё, что смогла выяснить, было то, что Питер поссорился с администрацией и ушел в "Голден Плиз".
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
Мы хотим пригласить Питера в Японию в ближайшем будущем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad