Ejemplos del uso de "petrochemicals" en inglés
The traditional way to make plastics is with oil or petrochemicals.
Традиционный способ сделать пластик это из нефти или нефтепродуктов.
Energy independence thus could destroy entire industries, especially petrochemicals, aluminum, and steel.
Таким образом, энергетическая независимость может уничтожить целые отрасли промышленности, особенно нефтехимическое производство, производство алюминия и стали.
Transformative industries in Saudi Arabia is taking off, mainly petrochemicals, since few years ago.
В последние несколько лет в Саудовской Аравии начался подъем инновационных индустрий, особенно в области нефтепродуктов.
And we make a drop-in replacement for that plastic that's made from petrochemicals.
И мы делаем замену того пластика, который сделан из нефтепродуктов.
Korean exports, led by semiconductors and petrochemicals, have recorded positive growth for sixth consecutive months.
Объёмы корейского экспорта, особенно полупроводников и нефтехимической продукции, растут шестой месяц подряд.
They intend to export oil embedded in other products, such as petrochemicals, plastic, aluminum, etc.
Они намереваются экспортировать нефть в составе других продуктов, таких как нефтепродукты, пластмасса, алюминий и т.д.
Rosneft, for example, has been forced to abandon its most value-destroying investments, such as petrochemicals.
«Роснефть», например, была вынуждена отказаться от наиболее разрушительных для стоимости компании инвестиций, например, в нефтехимию.
Cheaper power strengthens international competitiveness, particularly for energy-intensive industries like petrochemicals, aluminum, steel, and others.
Удешевление энергии повышает международную конкурентоспособность, причём особенно энергоёмких отраслей, таких как нефтехимия, производство алюминия, стали и так далее.
Regional prospects are expected to improve in 2004 as oilfield development and several petrochemicals projects come on-stream.
В 2004 году ожидается улучшение перспектив в регионе, когда начнется разработка нефтяных месторождений и вступят в строй несколько нефтехимических объектов.
In fact, import substitution has already increased productivity in several key sectors: engineering, petrochemicals, light industry, pharmaceuticals, and agriculture.
Более того, импортозамещение уже привело к росту производительности в некоторых ключевых секторах экономики – машиностроении, нефтехимии, лёгкой промышленности, фармацевтике и сельском хозяйстве.
Most house a thousand small- and medium-scale factories manufacturing petrochemicals, pesticides, dyes, paints, fertilisers, chemicals and industrial goods.
В большинстве из них работают небольшие и средние фабрики, производящих продукты нефтехимии, пестициды, пигменты, красители, удобрения, химические и промышленные товары.
All the wage freezes in the world won't stop the European petrochemicals industry being hammered by cheap US shale gas.
Никакие замораживания зарплат в мире не остановят сокрушительную победу дешевого сланцевого газа США над европейской нефтехимической промышленностью.
So oil and petrochemicals are not just a problem where there's a spill; they're a problem where there's not.
Так что нефть и нефтехимия проблематичны не только когда нефть разливается, но и когда она не разливается тоже.
a (a) Manufacturing includes chemicals and petrochemicals, machinery, light industry, wood, paper and pulp and does not fully correspond to the internationally accepted classification
а Обрабатывающая промышленность включает производство химикатов и нефтехимикатов, машиностроение, легкую промышленность, производство древесины, бумаги и целлюлозы и не полностью соответствует международно принятой классификации.
It has pursued a campaign to recover its former position not just in crude, but also in petroleum products, natural gas liquids, and petrochemicals.
Она начала кампанию по восстановления прежних позиций не только на рынке нефти, но и на рынках нефтепродуктов, сжиженного природного газа, нефтехимии.
Compared to 1997, output rose in non-ferrous metallurgy, the motor industry, agricultural engineering, petrochemicals, timber processing and papermaking, light industry and the building materials industry.
Тем не менее, был получен прирост производства по сравнению с 1997 годом в цветной металлургии, автомобилестроении, сельском хозяйстве, машиностроении, нефтехимической, деревообрабатывающей и бумажной, легкой промышленности и промышленности строительных материалов.
Nevertheless, compared to 1997, output increased in non-ferrous metallurgy, the motor industry, agricultural machinery, petrochemicals, timber-processing and papermaking, light industry and the building materials industry.
Тем не менее, получен прирост производства по сравнению с 1997 г. в цветной металлургии, автомобилестроении, сельскохозяйственном машиностроении, нефтехимической, деревообрабатывающей и бумажной, легкой промышленности и промышленности строительных материалов.
Venezuelan engineering companies that provide services to PDVSA have diversified their activities and are at present also active in other industrial sectors, such as hydroelectricity and petrochemicals.
Национальные инженерно-строительные компании, оказывающие услуги " ПЕДЕВЕСА ", со временем диверсифицировали свою деятельность и в настоящее время работают и в других отраслях промышленности, таких, как гидроэлектроэнергетика и нефтехимическая промышленность.
Saudi Arabia wants it all: to salvage OPEC, achieve income diversification and industrialization, and preserve its market share in crude oil, petroleum products, petrochemicals, and natural gas liquids (NGLs).
Саудовская Аравия хочет все: спасти ОПЕК, достичь диверсификации доходов и индустриализации, и сохранить свою долю на рынке сырой нефти, нефтепродуктов, нефтехимии и сжиженного природного газа (СПГ).
This reflects several factors, including rapid urbanization, sustained investment in skills and infrastructure, and a shift from agriculture to industries such as automotive components, petrochemicals, pharmaceuticals, financial, and IT-enabled services.
Это отражает несколько факторов, включая быструю урбанизацию, устойчивые инвестиции в профессиональное обучение и инфраструктуру, а также переход от сельского хозяйства к промышленности, включающий, например, автомобильные запчасти, нефтехимию, фармацевтику, финансы и IT-услуги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad