Usage examples of "philatelic" in English with translation to Russian

<>
In May 2003, the United Nations Postal Administration auctioned a collection of its philatelic material through a private auction house in Geneva. В мае 2003 года Почтовая администрация Организации Объединенных Наций организовала аукцион по продаже филателистических материалов через частный аукционный дом в Женеве.
In the area of advertisement and promotion, the publication of the Postal Administration's philatelic magazine will be reduced from the current six or seven issues annually to four issues, saving on production, printing and mailing expenses. Что касается рекламы и продвижения продукции, то филателистический журнал Почтовой администрации будет выходить четыре раза в год вместо нынешних шести или семи, что позволит сократить расходы на его подготовку, типографские услуги и рассылку.
Effective 1 June 2007, UNPA is putting in place a new stringent policy to restrict large consignment mail or bulk mail, which is expected to significantly reduce bulk mail charges further while maintaining mail services for philatelic purposes, as outlined in the United Nations agreement with the United States Postal Service. Начиная с 1 июня 2007 года ЮНПА принимает на вооружение новую жесткую политику, направленную на ограничение крупных партий почтовых отправлений или массовой рассылки почтовых отправлений, что, как ожидается, будет содействовать существенному сокращению расходов на массовую рассылку почтовых отправлений и одновременному сохранению почтовых служб для филателистических целей, как это предусмотрено соглашением, заключенным Организацией Объединенных Наций с Почтовой службой Соединенных Штатов.
During a brief ceremony, which was attended by most of the Members of the Court, the Registrar and high officials of the Court, President Shi recalled that the Dutch postal services had issued for the first time in 1934 special stamps for the Permanent Court of International Justice, predecessor of the ICJ, and that this philatelic tradition had never failed since then. В ходе краткой церемонии, на которой присутствовало большинство членов Суда, Секретарь и старшие должностные лица Суда, Председатель Ши напомнил, что впервые Почтовая служба Нидерландов выпустила специальные марки для Постоянной Палаты Международного Правосудия — предшественника Международного Суда — в 1934 году и что эта филателистическая традиция с тех пор неизменно поддерживалась.
Moreover, the philatelic market, though reduced, had stabilized and the expansion of promotional activities was proving very successful. Более того, рынок филателии, несмотря на свою ограниченность, стабилизировался и расширение рекламно-коммерческой деятельности осуществляется весьма успешно.
She designed a series of water colours commissioned by the United Nations Postal Service, called “Peaceful Visions”-- Philatelic Bulletin for May-June 2007. Она подготовила серию акварельных работ по заказу Почтовой службы Организации Объединенных Наций под названием «Мирное видение» для бюллетеня филателистов за май-июнь 2007 года.
He looked forward, in particular, to the development of an integrated web site for all United Nations Postal Administration offices and the rationalization of philatelic publications. В частности, он ожидает результатов создания интегрированного веб-сайта для всех отделений Почтовой администрации Организации Объединенных Наций и рационализации программы публикаций по филателии.
The building includes laboratories and storage rooms with public and private archival records of all kinds: paper and electronic records, maps, architectural drawings, photographs, films, philatelic records, documentary art and so on. В здании имеются лаборатории и хранилища с архивными государственными и частными материалами всех типов: бумажные и электронные документы, карты, архитектурные чертежи, фотографии, фильмы, объекты филателизма, документального искусства и т.д.
Among others, it included renegotiating agreements with the host country's postal administration, more intensive utilization of web-based resources to boost sales in the publications and philatelic areas, restructuring the catering operations and a set of measures for modernizing and improving the visitor's experience at the United Nations with a view to raising the profile and public awareness of the Organization. В частности, он включал в себя проведение новых переговоров о соглашениях с почтовой службой принимающей страны, более широкое применение ресурсов Интернета для расширения продажи изданий и предметов филателии, перестройку службы общественного питания и ряд мер по более эффектному представлению материалов для посетителей Организации Объединенных Наций с целью повышения информированности и осведомленности общественности о ее работе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!