Ejemplos del uso de "picketed" en inglés

<>
BDS activists have picketed Jewish-owned businesses – from single shops in Glasgow to the retail giant Marks & Spencer – while making many university campuses increasingly uncomfortable for Jewish students. Активисты BDS пикетируют предприятия, принадлежащие евреям, – от маленьких магазинчиков в Глазго до гиганта розничной торговли Marks & Spencer. Благодаря им, еврейские студенты чувствуют себя всё более неуютно во многих университетских кампусах.
On this day, some employees of the Walmart corporation, which employs 2.2 million people around the world, left their workplaces and picketed together with the unions and left-wing activists from the corporation stores that sell products to people on low-to-medium incomes. В этот день некоторые работники корпорации Walmart, в которой по всему миру трудятся 2,2 млн человек, покинули свои рабочие места и пикетировали вместе с профсоюзами и левыми активистами магазины корпорации, чей товар расчитан на людей скромного и среднего достатка.
But that's why we raise our voices and picket their so-called weddings and their funerals. Вот почему мы кричим во все горло и пикетируем их так называемые венчания и их похороны.
He attended, despite the fact that just hours before Pauling had been picketing the White House against the Kennedy administration’s policies on atmospheric testing of nuclear weapons. Он пришел туда, несмотря на то, что за несколько часов до этого пикетировал Белый дом, выступая против действий администрации Кеннеди по проведению испытаний ядерного оружия в атмосфере.
In terms of defenders'activities, the right to freedom of assembly relates to numerous forms of assembly ranging from a meeting inside a private residence to meetings and conferences in public places, demonstrations, vigils, marches, picket lines and other kinds of assemblies, indoors or outdoors, with the aim of promoting and protecting human rights. Что касается деятельности правозащитников, то право на свободу собраний распространяется на многочисленные формы собраний: от встреч в местах проживания частных лиц до совещаний и конференций в общественных местах, демонстраций, бодрствований, маршей, пикетирований и других форм собраний, как в помещениях, так и в открытых местах, которые проводятся в целях поощрения и защиты прав человека.
All foreign grants are subject to approval by a State body under the terms of Presidential Decree No. 24 of 28 November 2003, which prevents NGOs from using such aid to organize “meetings, demonstrations or picket lines”, as well as to “draft and circulate propaganda documents or to engage in other types of political activities”. Все иностранные гранты подлежат утверждению государственным органом согласно декрету президента № 24 от 28 ноября 2003 года, который запрещает НПО использовать такую помощь для организации " митингов, … демонстраций, пикетирования ", а также для " изготовления и распространения агитационных материалов … и для … других форм политической … работы ".
On 15 January 2001, the Leninsky District Court of Brest decided to fine the author the equal of 20 minimum monthly salaries (72 000 BLR), on charges of “conduct of a meeting on a place non-authorized by the Brest City Executive Council”, in violation of the provisions of article 11, part 1, of the Law on Assemblies, Meetings, Street Processions, Demonstrations and Pickets (Law on Assemblies). 15 января 2001 года Ленинский районный суд города Бреста постановил назначить автору наказание в виде штрафа в размере 20 минимальных месячных окладов (72 000 белорусских рублей) по обвинению в " проведении митинга в месте, не разрешенном Брестским городским исполнительным советом " в нарушение положений статьи 11, части 1 Закона " О собраниях, митингах, уличных шествиях, демонстрациях и пикетировании " (Закон о собраниях).
On October 26, 1996, a small group of activists picketed outside an American Academy of Pediatrics conference in Boston to draw attention to the fact that cosmetic surgeries were routinely being performed on intersex children and newborns. 26 октября 1996 года небольшая группа активистов провела пикет конференции Американской академии педиатрии в Бостоне с целью привлечь внимание к факту рутинного проведения косметических операций на интерсексуальных детях и новорожденных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.