Sentence examples of "pilot overhead panel" in English

<>
Sometimes a roof overhead and a panel notifying about transport arrival time are enough. Иногда достаточно крыши над головой и табло, оповещающих о времени прибытия транспорта.
The secretariat had attended and contributed to the first regional meeting under the REC's project supporting the ratification and implementation of the Aarhus Convention and the PRTR Protocol in South-Eastern Europe, and it had participated in the pilot project evaluation panel. Секретариат принял участие и внес вклад в работу первого регионального совещания в рамках проекта РЭЦ, направленного на поддержку ратификации и осуществления Орхусской конвенции и Протокола по РВПЗ в Юго-Восточной Европе, а также принял участие в деятельности группы по оценке пилотного проекта.
A selection of claims (the “Pilot Group”) was used to enable the Panel, by its resolution of these claims, to establish a comprehensive methodology that can be consistently applied in resolving D8/D9 individual business loss claims. Была составлена выборка претензий (" пробная группа "), с тем чтобы в ходе урегулирования этих претензий Группа смогла разработать комплексную методологию, которая могла бы последовательно применяться при рассмотрении претензий отдельных лиц типа " D8/D9 ", заявляемых в связи с коммерческими потерями.
The most recent initiatives adopted by the United Nations system to act in a more cohesive manner are the “One United Nations” pilot programmes launched at the end of 2006, following the recommendation of the High-Level Panel on United Nations System-wide Coherence. В соответствии с рекомендацией Группы высокого уровня по вопросу о слаженности системы Организации Объединенных Наций в конце 2006 года система Организации Объединенных Наций приступила к реализации инициативы под названием «Организация Объединенных Наций как единое целое», в контексте которой будут осуществляться экспериментальные программы.
That is why we very much hope that this debate is the start of a process which will lead quickly to substantial improvements, especially, if I may say so, on the pilot projects and on the gender issues, and then will move forward to implement those and the other parts of this Panel report, in order to respond to the wishes of developing countries. Поэтому мы очень надеемся, что эта дискуссия станет началом процесса, который быстро приведет к существенному улучшению положения дел, особенно, я бы сказал, в осуществлении экспериментальных проектов и в решении проблем, связанных с гендерной проблематикой, а затем мы перейдем к осуществлению положений этих и других частей доклада Группы, чтобы откликнуться на пожелания развивающихся стран.
The Panel has also used the category “C” claims in the pilot group to determine whether modifications to the established methodologies for category “C” claims are required to take into account unique or specific characteristics of category “C” Palestinian “late claims”. Группа также использовала претензии категории " С " в составе этой пилотной группы для определения того, нужно ли вносить какие-либо изменения в установленные методологии рассмотрения претензий категорий " С " с целью учета уникальных или специфических особенностей палестинских " просроченных претензий " категории " С ".
The Subsidiary Body invited the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) to contribute to the pilot assessment by preparing a technical paper and by identifying experts. Вспомогательный орган предложил Межправительственной группе по изменению климата (МГИК) внести свой вклад в проведение этой оценки, подготовив технический документ и подобрав соответствующих экспертов.
The Panel is satisfied that Hitachi had two contracts with MEW for the supply of various power cables, including pilot cable, to MEW. Группа убедилась в том, что " Хитачи " имела с МЭВ два контракта на поставку ему различных силовых кабелей, включая контрольный кабель.
The report of the High-level Panel on System-wide Coherence and the report of the Secretary General on its recommendations, including on reports from the States that are pilot projects for the “delivering-as-one” principle, are helpful in our ongoing engagement on the issue, and my delegation supports all efforts at arriving at consensus regarding the aspect of system-wide coherence. Доклад Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций и доклад Генерального секретаря по содержащимся в нем рекомендациям, включая отчеты государств, в которых реализуются экспериментальные проекты по претворению в жизнь принципа «единства действий», играют полезную роль в обеспечении нашего участия в решении этой задачи, и потому наша делегация выступает в поддержку всех усилий, направленных на достижение консенсуса по вопросу о слаженности в системе.
The helicopter is hovering overhead. Вертолёт завис над головой.
Click Start and then click Control Panel Нажмите кнопку Пуск и выберите команду Панель управления
When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be? Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь?
The group also recommended that heavier devices should be safely stowed under seats or in overhead bins during take-off and landing. Кроме того, согласно рекомендации группы, более тяжелые устройства должны быть расположены под сиденьями или в верхних багажных отсеках во время взлета и посадки.
Click Start, click Control Panel, and then click User Accounts "Нажмите кнопку ""Пуск"", выберите команду ""Панель управления"" и щелкните значок ""Учетные записи пользователей"""
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом.
It's about Frontier's most loyal customers making it very clear that finding overhead bin space has become increasingly difficult. Дело в том, что наиболее лояльные клиенты Frontier заявляют, что найти место в верхних багажных отсеках становится все труднее.
In September 2011, Abbott's condition worsened again, and his consultant took his CT scans and X-rays to a panel of experts. В сентябре 2011 года состояние Эбботта ухудшилось снова, и консультировавший его врач показал его результаты КТ и рентгеновские снимки группе специалистов.
It was next to impossible to get a trained pilot. Почти невозможно получить натренированного пилота.
The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free. Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными.
In addition, participants at the event plan to discuss the rules for forming an expert panel, which is responsible for evaluating the work of scientific groups, as well as the criteria for carrying out evaluations. Отдельно участники мероприятия планируют обсудить правила формирования экспертных групп, отвечающих за проведение оценки работы научных групп, и критерии проведения оценок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.