Ejemplos del uso de "pilot production" en inglés

<>
The audit indicates that the pilot project production of a daily package of 15-minute programmes in English, French and Spanish would be possible through adjustments, without substantial additional resources. Эта проверка показала, что подготовка в рамках экспериментального проекта ежедневного блока 15-минутных программ на английском, испанском и французском языках возможна без существенных дополнительных ресурсов за счет некоторых изменений.
Monitoring of animal and public health and promoting the development of animal farming with a special focus on small farms (regular vaccination of livestock against epizootic disease); using Veterinary Offices, the Veterinary Research Institute and the Agrarian Development Institute to promote pilot studies in milk production, small ruminants, and traditional pig and poultry farming; уход за здоровьем людей и животных, поддержка развития фермерского животноводства (регулярная вакцинация скота в целях предупреждения эпизоотий), а также поддержка пилотных проектов в секторе молочного производства, разведения мелких жвачных, традиционного свиноводства и пчеловодства, при участии Института ветеринарных исследований и Института сельскохозяйственного развития;
The contract and the scope of work should describe the test procedures from contractor testing, first article and pilot lot testing, on to production lot testing. Контракт и рабочее задание должны описывать испытательные процедуры- от испытания со стороны подрядчика до испытания первого изделия и опытной партии и, наконец,- до испытания промышленной партии.
Conversely, another company will charge the expense of operating a pilot plant on a completely new product to production rather than research. Напротив, в другой компании издержки по эксплуатации экспериментального оборудования для принципиально нового продукта будут отнесены на счет производственных, а не исследовательских расходов.
They are developing various new products or processes from the laboratory through the pilot plant to the early stages of commercial production. Они разрабатывают разнообразные продукты или процессы — начиная с лаборатории, а затем, через опытное производство, переходя к первым, ранним стадиям коммерческого производства.
It is also envisaged that the implementation of the pilot project would be accompanied by transitional arrangements, whereby part of the tape programme production and distribution would be maintained and improved. Кроме того предусматривается, что осуществление экспериментального проекта будет сопровождаться мерами переходного характера, в рамках которых будет сохранено и улучшено производство и распространение программ на фонограммах.
Statistics on the education, health, community and personal service activities: Carrying forward the pilot action in trying to go into a phase of voluntary data collections for certain activities; Start-up of the production on the base of incoming data, if possible. Статистика услуг в области образования, здравоохранения, социальной сферы индивидуальных услуг: Осуществление экспериментальных мероприятий с целью выхода на этап добровольного сбора данных по некоторым видам деятельности; начало разработки статистических материалов на основе поступающих данных.
Focusing on a pilot programme for four of the Shaw Trust's 36 stores, a Goodwill team developed a plan to increase donations, increase production efficiency and volume, and increase shop sales, and is working with Shaw Trust's management and store personnel to monitor improvements. С акцентом на экспериментальную программу для четырех из 36 магазинов Фонда Шоу группа из «Гудвилл» разработала план по увеличению дотаций, повышению производственной эффективности и объема и увеличению магазинных продаж и следит вместе с руководством и персоналом магазинов Фонда Шоу за прогрессом.
Zambia built, at the time, a pilot project on a scale several orders of magnitude larger than anything that had been attempted, leading to a significant increase in copper production and purity and reduction in costs. В то время Замбия построила экспериментальный объект на несколько порядков крупнее любого объекта, построенного ранее, в результате чего существенно увеличилось производство меди, повысилась ее чистота и сократились издержки.
Pursuant to the Assembly's decision, the Department of Public Information had undertaken to produce a pilot edition in each of four languages, Arabic, Chinese, Russian and Spanish in order to assess comprehensively the costs and feasibility of resuming regular production of editions in those languages, which had been suspended in 1996 in the context of unavoidable cost-cutting measures. В соответствии с решением Ассамблеи Департамент общественной информации приступил к разработке экспериментального издания на каждом из четырех языков — арабском, испанском, китайском и русском, — с тем чтобы провести всестороннюю оценку расходов и целесообразности возобновления регулярного выпуска этого издания на данных языках, который был прекращен в 1996 году в контексте неизбежных мер по сокращению расходов.
UNCTAD has developed a pilot database sharing system, Infoshare, to gather and share quantitative information on commodity prices (including farm gate, export and import prices), intermediate production and marketing costs (transportation and storage) as well as qualitative information (e.g. national quality standards and stakeholders). ЮНКТАД разработала экспериментальную систему обмена информацией между базами данных " Инфошер ", позволяющую осуществлять сбор и распространение количественной информации о ценах на сырьевые товары (включая оптовые цены фермеров, экспортные и импортные цены) и издержках промежуточного производства и маркетинга (транспортировка и хранение), а также информацию по вопросам качества (например, о национальных стандартах качества и соответствующих заинтересованных сторонах).
The procurement and installation of a new multimedia electronic news production system, now in its pilot phase for photos and radio, will allow our news producers and photo editors to work from their work stations. закупка и монтаж новой мультимедийной системы выпуска электронных новостей, которая в настоящее время находится на экспериментальном этапе выпуска фотографий и радиопередач, позволит продюсерам наших новостей и фоторедакторам работать со своих рабочих мест.
These projects primarily concern the exchange of information, provision of training, joint workshops on the issue of housing management, administration and repair, as well as on renovation, financing, promotion of apartment associations, production of specialized literature, pilot projects on energy saving and renovation, etc. Эти проекты касаются в первую очередь обмена информацией, обеспечения профессиональной подготовки, проведения совместных семинаров по вопросу о рациональном использовании жилищного фонда, управлении им и ремонте, а также по вопросам реконструкции, финансирования, развития ассоциаций домостроителей, выпуска специализированной литературы, экспериментальных проектов по экономии энергии и реконструкции и т.д.
United Nations Radio will need to undergo a general repositioning exercise in order to mobilize resources to meet the daily production and distribution schedule of the pilot project in the six official languages. Радиослужбе Организации Объединенных Наций необходимо будет провести общую переориентацию с целью мобилизации ресурсов на выполнение графика ежедневного производства и распределения программ для экспериментального проекта на шести официальных языках.
Undertaking country surveys to identify production and export opportunities and implementing pilot projects in interested developing countries to assist in the design and execution of diversification and commodity-based development programmes; проведения страновых обзоров для определения производственных и экспортных возможностей, а также осуществления экспериментальных проектов в заинтересованных развивающихся странах для оказания содействия в разработке и осуществлении программ диверсификации и развития на базе сырьевых секторов;
Since 1998, however, Gazprom has successfully moved toward planned commercial production in 2008, and is currently operating a successful pilot test project in the Kemerovo oblast which includes the Kuzbass. Однако начиная с 1998 года Газпром успешно движется к достижению запланированного на 2008 год показателя промышленной добычи и в настоящее осуществляет успешный экспериментальный проект в Кемеровской области, к которой относится Кузбасс.
If two or more workers will work together on a production job or a project, a worker can register as an assistant to a machine, or to another worker, who will then act as the pilot. Если два или несколько работников будут работать совместно над производственным заданием или проектом, работник может зарегистрироваться в качестве помощника станка или другого работника, который в этом случае будет выступать в качестве руководителя.
Activities in the next phase of the programme are geared towards the production of implementable versions of these tools, handbooks for anti-trafficking advocates and practitioners, increased collaborative interventions, including pilot projects with other United Nations agencies, and the development of rights-based indicators to assess the impact of anti-trafficking initiatives on the ground. Деятельность на следующем этапе программы нацелена на разработку рабочих версий этих инструментов, справочников для активистов и практических работников, борющихся с торговлей людьми, более широкие совместные действия, включая экспериментальные проекты с участием других учреждений Организации Объединенных Наций, а также на разработку правозащитных показателей оценки воздействия инициатив по борьбе с торговлей людьми на местах.
When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be? Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь?
In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola. В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.