Ejemplos del uso de "plagued" en inglés
Problems with interpretation also plagued that second effort.
Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
Today’s global economy is plagued by uncertainty.
Мировая экономика сегодня страдает от неопределённости.
The world is plagued by almost intractable problems.
Мир полон проблем, который крайне трудно решить.
Italian politics has been plagued by instability ever since.
С тех пор итальянская политика страдает от нестабильности.
The government is unstable, ineffective, and plagued by debt.
Правительство нестабильно, неэффективно и погрязло в долгах.
Nonetheless, today’s Congress is plagued by low legislative capacity.
Тем не менее, сегодняшний Конгресс страдает от низких законодательных полномочий.
Of course, American industry is still plagued by serious safety problems.
Конечно, в американской промышленности до сих пор существуют серьёзные проблемы с безопасностью.
Well, Cami has a way with minds plagued by demons, brother.
Что ж, у Ками есть опыт обращения с теми, чей разум одержим демонами, брат.
Does this reveal, Duwe asks, just how mentally plagued these perpetrators are?
Дуве задаётся вопросом: свидетельствуют ли данные цифры о том, насколько эти люди психически больны?
In some ways, Nigeria is plagued with the same problems facing Iraq.
В определённой мере, Нигерия страдает от тех же проблем, что стоят сегодня перед Ираком.
For many centuries, Europe was a continent plagued by wars, famines, and poverty.
На протяжении многих веков Европа была континентом страдающим от войн, голода и нищеты.
Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region.
Наши инвестиции направлены на преодоление структурных проблем, которые заполнили регион.
Moreover, the LDP was plagued by a string of minor scandals and consistent bungling.
Кроме того, ЛДП страдала от вереницы незначительных скандалов и постоянной небрежности в работе.
The modern history of female sexuality has been plagued with misinformation, embarrassment, and sexual frustration.
Современная история женской сексуальности отягощена недостоверной информацией, смущением и сексуальной неудовлетворенностью.
Revisiting Kazakhstan's Village of Kalachi, Where Residents Are Plagued by a Mysterious Sleeping Sickness
Возвращение в Калачи — казахстанское село, жители которого страдают от таинственной «сонной болезни»
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad