Sentence examples of "political" in English

<>
Navigating Lebanon’s Political Minefield Управление политическим минным полем Ливана
A second component is political will and timing. Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени.
That concept exists only in skeleton form and does not yet have a universal political or legal basis. Она существует лишь в виде «каркаса», еще не имеющего под собой универсального политико-правового наполнения.
Twilight of Our Political Gods Закат наших политических богов
Powerful political families run many Chinese state-owned enterprises. Влиятельные политические семьи управляют многими китайскими государственными предприятиями.
citizenship of the Republic of Uzbekistan determines the permanent, political and legal relationship between the individual and the State, as expressed in their mutual rights and duties. В соответствии с Законом гражданство Республики Узбекистан определяет постоянную политико-правовую связь лица с государством, находящую выражение в их взаимных правах и обязанностях.
The central challenge is political: Центральный проблемой является политическая:
Political organizing and actions within State administrative bodies are prohibited. Запрещается создание и деятельность политических организаций в органах государственного управления.
A ceasefire would allow civilians to freely and safely leave the conflict zones and make it possible to address the relevant problems through political and diplomatic channels. Прекращение огня позволит обеспечить беспрепятственный и безопасный выход гражданского населения из зон боевых действий и даст возможность решать соответствующие проблемы политико-дипломатическими средствами.
Chen once had political courage. Когда-то Чэнь обладал политической смелостью.
The state department has agreed to grant them all political asylum. Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище.
By linking universal design considerations with the analysis of the political economy of disability, the report indicated that sustainable development required full and effective participation by all parties as agents and beneficiaries. Производя увязку соображений универсальности структуры с анализом политико-экономических аспектов проблемы инвалидности, доклад указывал, что устойчивое развитие требует полного и эффективного участия всех сторон в качестве агентов и бенефициаров.
Surviving America’s Political Meltdown Как пережить политический кризис в Америке
Is it the political influence of former directors of state-owned enterprises? Может дело в политическом влиянии бывших директоров государственных предприятий?
The Progressive Labour Party (PLP) was the first party to be formed by the black population of Bermuda in 1963 to gain representation and power in a white-controlled political and economic system. Прогрессивная лейбористская партия (ПЛП) была сформирована в 1963 году чернокожим населением Бермудских островов и стала первой партией, которая добилась представительства и руководящих полномочий в политико-экономической системе, находившейся под контролем белого населения.
His political career has ended. Его политическая карьера окончилась.
Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: political office. Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: государственная служба.
Fourth, while all this has been happening, the institutions set up after World War II to create global rules and to preside over their implementation have lost much of their political and economic sway and legitimacy. В-четвертых, в то время как все это происходит, институты, установленные после второй мировой войны и призванные создавать глобальные правила и следить за их выполнением, потеряли большую часть своего политико-экономического влияния и легитимности.
What drives the political creature? что движет политическим существом?
The State ensures the independence of public schools from religious and political unions. Государство обеспечивает независимость государственных школ от религиозных объединений и политических союзов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.