Ejemplos del uso de "politicize" en inglés
Such resolutions served to politicize the issues and did not directly benefit the people whose rights they sought to protect.
Подобные резолюции служат делу политизации вопросов и не приносят никаких прямых благ тем народам, чьи права эти резолюции пытаются защитить.
China urged the developed countries to meet their commitment of using 0.7 per cent of GDP for ODA and stressed that the tendency to politicize development assistance should be resisted.
Китай настоятельно призывает развитые страны выполнить свое обязательство в отношении выделения 0,7 процента своего ВВП для ОПР и подчеркивает, что необходимо воспрепятствовать развитию тенденции к политизации оказания помощи в целях развития.
After the mass shooting at a concert in Las Vegas, Nevada, on Sunday night, Republican Senate Majority Leader Mitch McConnell told reporters that, “It’s particularly inappropriate to politicize an event like this.
После массового убийства на концерте в Лас-Вегасе (штат Невада) глава сенатского большинства, республиканец Митч Макконнелл заявил журналистам, что «попытки политизации подобных событий выглядят совершенно неподобающе.
Mr. Shearer said that States'unwillingness to bring the actions of other States to the Committee's attention under article 41 of the Covenant and their reluctance to criticize their friends and allies were a consequence of the tendency to politicize human rights questions, as shown by the statements made before the Commission on Human Rights in Geneva.
Г-н Ширер говорит, что нежелание государств доводить до сведения Комитета действия других государств, как это предусмотрено в статье 41 Пакта, а также их нежелание критиковать своих друзей и союзников является следствием тенденции политизации вопросов прав человека, как об этом свидетельствуют заявления, сделанные в Комитете по правам человека в Женеве.
From the first day the oil-for-food programme went into effect, these two countries have sought to politicize a purely humanitarian enterprise and to turn it into an instrument of their anti-Iraq foreign policy so that they can persist in harming the people of Iraq, exacerbating its suffering, making its day-to-day life more difficult and killing more of its children, women, and elderly.
С первого дня осуществления программы «Нефть в обмен на продовольствие» эти две страны пытались придать политическую окраску этому исключительно гуманитарному мероприятию и превратить его в инструмент своей антииракской внешней политики, с тем чтобы они могли продолжать наносить ущерб народу Ирака, усиливать его страдания, усложнять его повседневную жизнь и убивать больше детей, женщин и престарелых.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad