Ejemplos del uso de "pollution controls" en inglés con traducción "борьба с загрязнением"
Traducciones:
todos67
борьба с загрязнением47
контроль за загрязнением14
контроль загрязнений2
otras traducciones4
Increasingly, water-related environmental problems are becoming international in scope as local pollution problems spread across borders, under the pressure of population growth, increased fertilizer and pesticide use, more industries, and inadequate pollution controls.
Экологические проблемы, связанные с водными ресурсами, все в большей степени приобретают международные масштабы по мере распространения проблем местного загрязнения через государственные границы ввиду факторов роста численности населения, расширения применения удобрений и пестицидов, развития промышленности и неадекватных мер борьбы с загрязнением.
The results collected through MOPITT and other instruments will help scientists predict long-term effects of pollution, understand the increase of ozone in the lower atmosphere and guide the evaluation and application of shorter-term pollution controls.
Результаты измерений, полученных с помощью MOPITT и другой аппаратуры, помогут ученым в прогнозировании долгосрочных последствий загрязнения, понимании механизма повышения уровня озона в нижних слоях атмосферы, а также в оценке и применении краткосрочных мер по борьбе с загрязнением.
He stressed that RAINS was based on the concept that cost-effective air pollution abatement in Europe required an integrated approach, including economic development, projections of energy use, state of emission controls, available technologies, costs and atmospheric processes, as well as information on environmental sensitivities, as indicated by critical loads and levels.
Он подчеркнул, что модель RAINS была построена на концепции, согласно которой затратоэффективная борьба с загрязнением воздуха в Европе нуждается в комплексном подходе, включающем экономическое развитие, прогнозы использования энергоресурсов, состояние мер по ограничению выбросов, имеющиеся технологии, затраты и атмосферные процессы, а также информацию о различных реакциях окружающей среды, выраженных в критических нагрузках и пределах.
Of course, true sustainability goes further than pollution control.
Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
The 1986 Air Pollution Control Strategy covers sulphur dioxide, nitrogen oxides and VOCs.
Стратегия борьбы с загрязнением воздуха 1986 года охватывает диоксид серы, оксиды азота и ЛОС.
According to section 36-11, the pollution control authorities shall publish their decisions.
Согласно статье 36-11, органы, занимающиеся вопросами борьбы с загрязнением, должны публиковать свои решения.
Moreover, it serves to assess the long-term efficiency of air pollution control measures.
Кроме того, в рамках этой сети осуществляется оценка долгосрочной эффективности мер по борьбе с загрязнением воздуха.
Sludges from wastewater treatment plants and wet air pollution control technologies are filtered or de-watered.
Шлам сточных вод и влажных технологий борьбы с загрязнением подвергается фильтрации или обезвоживанию.
However, the articles on cooperation, information exchange, protection of ecosystems, pollution control and management do not apply to non-aquifer States.
Однако статьи по вопросам сотрудничества, обмена информацией, защиты экосистем, борьбы с загрязнением и управления не применяются в отношении государств, не являющихся государствами водоносного горизонта.
Mr. Stefan REIS (University of Stuttgart) presented a multi-pollutant, multi-effect model for European air pollution control strategies (the “MERLIN” Project).
Г-н Штефан РЕЙС (Штутгартский университет) представил модель европейских стратегий борьбы с загрязнением воздуха, учитывающую многообразие загрязнителей и видов воздействия (проект " МЕРЛИН ").
Edward Swain is a research scientist with the Minnesota Pollution Control Agency and an adjunct assistant professor at the University of Minnesota.
Эдвард Свейн- научный сотрудник в Агентстве по борьбе с загрязнением в Миннесоте, и адъюнкт-доцент в Миннесотском университете.
According to Germany, the Ministry of Defence supplied marine pollution control equipment, including oil skimmers, anti-oil barriers and containers to Saudi Arabia.
Согласно Германии, министерство обороны поставило технические средства борьбы с загрязнением моря нефтью, включая нефтесборщики, боновые заграждения и контейнеры, Саудовской Аравии.
Involvement of all stakeholders, i.e., reporting facilities, NGOs and civic organizations, workers in the facilities, health officials, pollution control officials, local authorities, academia, is important.
представляющих сведения объекты, НПО и гражданские организации, работников предприятий, представителей системы здравоохранения, органов по борьбе с загрязнением, местных органов власти и представителей научного сообщества.
All enterprises with emissions of any significance must submit reports to receive permits, either to the Norwegian Pollution Control Authority (some 500 enterprises) or to the County Authority (some 200 enterprises).
С целью получения разрешений все предприятия, на которых отмечаются сколь-либо значительные выбросы, должны представлять свои отчеты либо в Управление по борьбе с загрязнением Норвегии (около 500 предприятий), либо в областные управления (около 200 предприятий).
During the last two decades, however, effective pollution control methods implemented in municipal and industrial wastewater treatment system have substantially improved the quality of the southernmost part of Lake Saimaa substantially.
Однако в течение последних двух десятилетий использование эффективных методов борьбы с загрязнением в рамках системы очистки сточных промышленных и городских вод позволило в значительной степени повысить качество окружающей среды в самой южной части озера Сайма.
In the fight against air pollution, delegations called for an integrated approach that builds on current progress and strengths and integrates energy efficiency, air pollution control and greenhouse gas emission reductions.
В рамках борьбы с загрязнением воздуха делегации призвали к применению комплексного подхода, который основан на текущем прогрессе и повышении и интеграции энергоэффективности, совершенствовании контроля за загрязнением воздуха и сокращении выбросов парниковых газов.
This will be done with the active involvement of pollution control authorities, the national authorities responsible for setting technical regulations for industries, interested large polluting enterprises, and relevant business and industry associations.
Это будет делаться при активном участии органов по борьбе с загрязнением, национальных органов, отвечающих за установление технических норм для промышленных предприятий, заинтересованных предприятий, являющихся крупными загрязнителями, и соответствующих предпринимательских и промышленных ассоциаций.
Develop further cleaner production activities, especially in the agro-industrial sector, centred, among others, around the UNIDO/UNEP National Cleaner Production Centres, focusing on specific subsectors, including industrial waste and pollution control activities;
дальнейшая разработка мероприятий в области экологически более чистого производства, особенно в агропромышленном секторе, на базе, в частности, национальных центров более чистого производства ЮНИДО/ЮНЕП при уделении осо-бого внимания конкретным подсекторам, включая мероприятия по удалению промышленных отходов и борьбе с загрязнением;
The air pollution control technologies now used on pulverized-coal (PC) fired utility boilers exhibit average levels of Hg control that range from 0 to 98 per cent, as shown in table 1.
Нынешние технологии борьбы с загрязнением воздуха, применяемые на котлоагрегатах энергопредприятий, работающих на угольной пыли (УП), обеспечивают, как явствует из таблицы 1, средние показатели улавливания Hg от 0 до 98 %.
Overall there is still much scope for improving the current situation both through effective implementation of existing international instruments and also through the development of more stringent policies and agreements on pollution control.
В целом по-прежнему имеются значительные возможности для улучшения нынешней ситуации с помощью эффективного осуществления действующих международных договоров, а также путем разработки более жесткой политики и соглашений в области борьбы с загрязнением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad