Ejemplos del uso de "porous" en inglés

<>
Traducciones: todos106 пористый56 otras traducciones50
the Kingdom's borders are very porous. границы государства очень прозрачны.
But even this monolithic system of control is porous. Но даже эта монолитная система дает трещины.
It resembles a tortuous, stony path — and it is porous. Он напоминает извилистый, каменистый путь — и он трудный.
However, blackouts are porous, and over time, people begin to remember missing pieces. Однако, беспамятство переменчиво, и со временем люди начинают вспоминать недостающие моменты.
Nomadic populations move freely back and forth across the vast and porous Afghanistan-Pakistan border. Кочевое население свободно перемещается туда и обратно на протяжении всей огромной и гористой афгано-пакистанской границы.
The threat that this would represent is not abstract: the Kingdom’s borders are very porous. Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна: границы государства очень прозрачны.
In the US, especially, the borderlines between showbiz and politics (or indeed religion) have always been porous. В США в частности, граница между шоу-бизнесом и политикой (или религией) всегда была расплывчатой.
They trade globally, across porous borders, attaching little significance to the geographical location of capital and liquidity. Они ведут торговлю во всем мире, через раскрытые границы, не придавая особого значения географическому положению капитала и ликвидности.
Porous borders and weak security and monitoring structures bring the risk of widespread destabilization in certain subregions of Africa. Прозрачные границы и слабые структуры безопасности и контроля чреваты опасностью широкого распространения нестабильности в некоторых субрегионах Африки.
Arms embargo: Weapons continue to be transferred through the porous Syrian-Lebanese border, in violation of the arms embargo. Эмбарго на поставки оружия: оружие по-прежнему переправляется через негерметичную сирийско-ливанскую границу в нарушение режима эмбарго на поставки оружия.
Suicide bombers from all over the Arab world crossed into the country through the porous Syrian and Jordanian borders. Террористы-смертники со всего арабского мира попадали в страну через ненадёжную границу с Сирией и Иорданией.
Individual fighters from both warring sides regularly cross into the porous border zones along the Sierra Leonean or Guinean borders. Отдельные бойцы от обоих воюющих сторон регулярно проникают в пограничные зоны вдоль границ Сьерра-Леоне или Гвинеи.
The armed conflicts in Liberia, Sierra Leone, Guinea and Côte d'Ivoire have reverberated across each country's porous borders. Вооруженные конфликты в Либерии, Сьерра-Леоне, Гвинее и Кот-д'Ивуаре дают о себе знать из-за проницаемости границ каждой из этих стран.
But, given China’s porous capital controls, short-term capital, aimed at exchange-rate arbitrage, continued to flow into the country. Тем не менее, из-за прорех в системе контроля за движением капиталов в Китае краткосрочный капитал, ищущий арбитражных валютных операций, продолжал притекать в страну.
Porous borders, an established culture of smuggling and geographic location make Iraq vulnerable to growth in drug trafficking and related criminal activities. Уязвимость Ирака от растущего оборота наркотиков и связанной с этим противоправной деятельности объясняется проницаемостью границ, традиционной ориентацией на контрабандную деятельность и географическим положением страны.
Second, at a time when economic globalization is rendering national borders porous, political leaders may get carried away by their rhetoric of independence. Во-вторых, в то время, когда экономическая глобализация размывает национальные границы, политические лидеры могут увлечься своим разглагольствованием о независимости.
After a rough passage to democracy, a traditionally strong Indonesian state is reasserting itself, forcing jihadists out, and across Mindanao's porous frontiers. После тяжёлого перехода к демократии традиционно сильное индонезийское государство восстанавливает свои позиции, изгоняя джихадистов из страны и граничащих с Минданао районов.
and, less enthusiastically than the US wished, launched military operations against Taliban sanctuaries on the Pakistani side of the porous border with Afghanistan. и, с меньшим энтузиазмом, нежели ожидали США, начал военные операции против убежищ Талибана на пакистанской стороне прозрачной границы с Афганистаном.
These include legal impediments to labor mobility, reform of a complex tax system beset by excessive rates and porous loopholes, and substandard road infrastructure. Но так произойдет, только если будут ликвидированы серьезные институциональные неудачи.
Well, the porous nature of the bones and the irregular pitting on the surface indicates that the remains weren't in the pit for very long. Итак, пористость костей и точечная коррозия поверхности говорит о том, что останки находились в шахте очень долго.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.